"أربع سنوات بعد" - Translation from Arabic to English

    • four years after
        
    • four years following
        
    The State party has also indicated that the investigation is still ongoing, more than four years after the alleged incidents, without giving any details. UN كما أشارت الدولة الطرف إلى أن التحقيق لا يزال جارياً، أي أكثر من أربع سنوات بعد الوقائع المزعومة، دون تحديد الآجال المحتملة.
    The State party has also indicated that the investigation is still ongoing, more than four years after the alleged incidents, without giving any details. UN كما أشارت الدولة الطرف إلى أن التحقيق لا يزال جارياً، أي أكثر من أربع سنوات بعد الوقائع المزعومة، دون تحديد الآجال المحتملة.
    Programme planning continues to take place on the basis of these original projections, until the mid-point of the cycle, some four years after the projections were made. UN ويتواصل تخطيط البرامج على أساس الاسقاطات اﻷصلية، حتى منتصف الدورة، أي حوالي أربع سنوات بعد وضع الاسقاطات.
    The judges serve for a period of four years following election by the General Assembly and are eligible for re-election. UN ويعمل القضاة لمدة أربع سنوات بعد انتخاب الجمعية العامة لهم، ويمكن إعادة انتخابهم لمدة أخرى.
    Higher education at the University of Kuwait leading to a bachelor's degree after four years following the completion of secondary education. UN - التعليم العالي في جامعة الكويت، ويعنى بتخريج طلبة مستوى البكالوريوس بحد أدنى أربع سنوات بعد الشهادة الثانوية.
    Rebels me so, the poor assumption of yours that four years after you up and disappear, Open Subtitles ريد ارتد علي، افتراض الفقراء لك أن أربع سنوات بعد أن تصل وتختفي،
    The fact that Radovan Stanković remains at large more than four years after he escaped from prison in Foča is symptomatic of the prevailing regional coordination problems and requires an urgent solution. UN واستمرار بقاء رادوفان ستانكوفيتش طليقا لأكثر من أربع سنوات بعد فراره من السجن في فوتشا، هو عرض من أعراض مشاكل التنسيق السائدة في المنطقة ويتطلب حلا مستعجلا.
    According to the Treaty, the CEDAW Initial Report is to be submitted after one year from the ratification, and the periodic reports are to be submitted every four years after the former. UN وطبقا للإتفاقية، يتعين تقديم التقرير الأولي المتعلق بالاتفاقية بعد عام واحد من التصديق عليها، ويتعين تقديم التقارير الدورية كل أربع سنوات بعد ذلك.
    The Governor may dissolve the Legislative Council at any time but must do so not later than four years after it first met following the previous general election. UN ويجوز للحاكم أن يحل المجلس التشريعي في أي وقت من الأوقات ولكنه يجب أن يفعل ذلك في أجل لا يتجاوز أربع سنوات بعد أول جلسة يعقدها المجلس عقب الانتخابات العامة السابقة.
    45. The General Assembly would review the effectiveness and utility of the process no later than four years after its establishment. UN ٥٤ - وتستعرض الجمعية العامة فعالية هذه العملية وجدواها في موعد لا يتجاوز أربع سنوات بعد إنشائها.
    four years after! Won my title, you were born. Open Subtitles أربع سنوات بعد فوزي أنت كنت ولد
    According to these agreements, the Russian Federation withdrew its troops in August 1994; in return, Latvia has permitted the Russian Federation to operate an early warning radar station at Skrunda for four years after the withdrawal. UN ووفقا لهذه الاتفاقات، سحب الاتحاد الروسي قواته في آب/أغسطس ١٩٩٤؛ وفي المقابل، سمحت لاتفيا للاتحاد الروسي بتشغيل محطة رادار لﻹنذار المبكر في سكروندا لمدة أربع سنوات بعد الانسحاب.
    According to these agreements, the Russian Federation withdrew its troops in August 1994; in return, Latvia has permitted the Russian Federation to operate an early warning radar station at Skrunda for four years after the withdrawal. UN ووفقا لهذه الاتفاقات، سحب الاتحاد الروسي قواته في آب/أغسطس ١٩٩٤؛ وفي المقابل، سمحت لاتفيا للاتحاد الروسي بتشغيل محطة رادار لﻹنذار المبكر في سكروندا لمدة أربع سنوات بعد الانسحاب.
    The General Assembly would review the effectiveness and utility of the process no later than four years after its establishment. " UN وتستعرض الجمعية العامة فعالية هذه العملية وجدواها في موعد لا يتجاوز أربع سنوات بعد إنشائها " .
    Therefore, the Government of France believes that the review mechanism must be adopted at the third session of the Conference, in other words four years after the Convention entered into force. UN 61- ولذلك تعتقد حكومة فرنسا أن آلية الاستعراض يجب أن تُعتمد أثناء دورة المؤتمر الثالثة، أي بعبارة أخرى، أربع سنوات بعد بدء نفاذ الاتفاقية.
    2.6 On 20 April 2009, four years after the Aliens Appeals Boards decision became final, the complainant applied for asylum again. UN 2-6 وفي 20 نيسان/أبريل 2009، أي أربع سنوات بعد أن صار قرار مجلس طعون الأجانب نهائياً، قدم صاحب الشكوى طلباً للجوء مرة أخرى.
    2. (a) Any other unliquidated obligations of the financial period in question owed to Governments for goods supplied and services rendered, as well as other obligations owed to Governments, for which required claims have not yet been received shall remain valid for an additional period of four years following the end of the twelve-month period provided for in regulation 4.3; UN ٢ - )أ( تظل أية التزامات غير مصفاة للفترة المالية المعنية تكون مستحقة للحكومات لقاء ما قدمته من سلع أو خدمات، هي وأية التزامات أخرى مستحقة لهذه الحكومات لا تكون قد وردت بشأنها بعد مطالبات، سارية لفترة إضافية مدتها أربع سنوات بعد انتهاء فترة اﻹثني عشر شهرا المنصوص عليها في القاعدة ٤-٣؛
    (b) (i) Any other unliquidated obligations of the financial period in question owed to Governments for goods supplied and services rendered, as well as other obligations owed to Governments, for which claims have not yet been received shall remain valid for an additional period of four years following the end of the 12-month period provided for in regulation 4.3; UN )ب( ' ١ ' أي التزامات أخرى غير مصفاة عن الفترة المالية التي يتعلق بها اﻷمر وتكون مستحقة الدفع للحكومات في مقابل السلع والخدمات المقدمة، فضلا عن الالتزامات اﻷخرى المستحقة للحكومات، والتي لم ترد بشأنها مطالبات، تظل سارية لفترة إضافية مدتها أربع سنوات بعد نهاية فترة اﻟ ١٢ شهر المنصوص عليها في المادة ٤-٣؛
    (i) Any other unliquidated obligations of the financial period in question owed to Governments for goods supplied and services rendered, as well as other obligations owed to Governments, for which required claims have not yet been received shall remain valid for an additional period of four years following the end of the 12-month period provided for in regulation 4.3; UN )ب( ' ١ ' تبقى أي التزامات أخرى غير مصفاة عن الفترة المالية المعنية والواجبة السداد الى الحكومات عما قامت بتوريده من بضائع وما أدته من خدمات وكذلك أي التزامات أخرى واجبة السداد للحكومات، لم ترد بشأنها مطالبات بعد، سارية لفترة إضافية مدتها أربع سنوات بعد انتهاء فترة اﻹثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند ٤-٣ من النظام المالي؛
    (b) (i) Any other unliquidated obligations of the financial period in question owed to Governments for goods supplied and services rendered, as well as other obligations owed to Governments, for which required claims have not yet been received shall remain valid for an additional period of four years following the end of the 12-month period provided for in regulation 4.3; UN )ب( `١` تبقى أي التزامات أخرى غير مصفﱠاة عن الفترة المالية المعنية، الواجبة السداد إلى الحكومات لقاء ما وردته من بضائع وما أدته من خدمات، وكذلك أي التزامات أخرى واجبة السداد للحكومات، لم ترد بشأنها مطالبات بعد، سارية لفترة إضافية مدتها أربع سنوات بعد انتهاء فترة اﻹثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند ٤ - ٣؛
    (b) (i) Any other unliquidated obligations of the financial period in question owed to Governments for goods supplied and services rendered, as well as other obligations owed to Governments, for which required claims have not yet been received shall remain valid for an additional period of four years following the end of the 12-month period provided for in regulation 4.3; UN )ب( ' ١ ' تبقى أي التزامات أخرى غير مصفاة عن الفترة المالية المعنية، الواجبة السداد الى الحكومات لقاء ما وردته من بضائع وما أدته من خدمات، وكذلك أي التزامات أخرى واجبة الســداد للحكومات ولم تــرد بشأنها مطالبــات بعد، ساريــة لفتـــرة إضافية مدتها أربع سنوات بعد انتهاء فتــرة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند ٤ - ٣؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more