"أربع سنوات منذ" - Translation from Arabic to English

    • four years since
        
    • four years from
        
    • four years have passed since
        
    It has been four years since the informal consultations were initiated by the then Secretary-General, Javier Pérez de Cuéllar. UN لقد انقضت أربع سنوات منذ شرع اﻷمين العام في ذلك الوقت، خافيير بيريز دي كوييار، في المشاورات غير الرسمية.
    Like trying to get sand out of my backpack. (yelling It's been four years since I went to the beach! Open Subtitles مثلاً أن أحاول أن أخرج الرمل من حقيبة الظهر مرتّ أربع سنوات منذ أخر مرة ذهبت بها إلى الشاطئ
    It's only been three, four years since I've seen you. Open Subtitles مرَّت ثلاث أو أربع سنوات منذ أن رأيت آخر مرة
    Four years you are gone, Bennet, four years since I put Captain Jackson out on the street also. Open Subtitles أربع سنوات ذهبت، بينيت، أربع سنوات منذ وضعت الكابتن جاكسون في الشارع أيضا.
    The present report covers developments on the implementation of the Convention in Japan for a period of about four years from the completion of the Fourth Periodic Report in May 1998 up to April 2002. UN ويشمل هذا التقرير التطورات التي حدثت في تنفيذ الاتفاقية في اليابان على مدى فترة مدتها حوالي أربع سنوات منذ إتمام التقرير الدوري الرابع في أيار/مايو 1998 حتى نيسان/أبريل عام 2002.
    It's been four years since I created her, and I haven't come up with anything half as good since. Open Subtitles لقد مرت أربع سنوات منذ أن خلقت لها، وأنا لم تأتي مع أي شيء نصف جيدة منذ ذلك الحين.
    It's been four years since I have seen him. Open Subtitles لقد مضت أربع سنوات منذ أخر مرّه رأيته فيها
    Four years, since we got married. And she still fascinates me. Open Subtitles مضت أربع سنوات منذ أن تزوجنا ولا تزال تبهرني إلى الآن
    You know, it's been four years since we started trying. Open Subtitles اتعلم، فات أربع سنوات منذ بدأنا المحاولة
    It's been four years since you left, and not so much as a word. Open Subtitles لقد مرت أربع سنوات منذ أن غادرت وليست كلمة
    Alpha Centauri around 30 trillion miles away from Earth, and four years since launch the ship begins to travel in time. Open Subtitles حوالى ثلاثين مليار ميل بعيداً عن الأرض وبعد أربع سنوات منذ إطلاقها تبدأ السفينة فى السفر عبر الزمن
    It's exactly four years since we met I didn't even realise how time flew by, while I've been in love with you Open Subtitles هي بالضبط أربع سنوات منذ أن إجتمعنا أنا لم أدرك حتى كيف الوقت طار من قبل، أثناء كنت واقع في الحب معك
    It is now more than four years since world leaders resolved at the Millennium Summit to intensify their efforts to achieve a comprehensive reform of the Security Council in all its aspects. UN لقد مضى الآن أكثر من أربع سنوات منذ أن صمم قادة العالم في مؤتمر قمة الألفية على تكثيف جهودهم للتوصل إلى إصلاح شامل لمجلس الأمن من كل جوانبه.
    It has been four years since the General Assembly, at its forty-seventh session, initiated the process of formulating an Agenda for Development. UN لقد انقضت أربع سنوات منذ أن استهلت الجمعية العامة، في دورتها السابعة واﻷربعين، عملية صياغة " خطة للتنمية " .
    The international community had lost four years since the Millennium Summit and the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, as ODA flows had remained far from satisfactory. UN وقد أضاع المجتمع الدولي أربع سنوات منذ عقد قمة الألفية ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، حيث ظلت المساعدة الإنمائية الرسمية أبعد ما تكون من المستوى المرضي.
    It's been four years since you lost Trudy. Open Subtitles لقد مرت أربع سنوات منذ فقدت ترودي
    They belong to Alvin Hawkins. He's been in the wind four years since he busted out of Leavenworth. Open Subtitles كان في مهب الريح أربع سنوات "منذ أن هرب من "ليفنورث
    In fact, in elections held every four years since 1952, candidates favouring independence had gained less than 5 per cent of the vote and never elected a single representative; and obviously if Puerto Ricans decided to change their current status they would opt for statehood. UN والواقع أنه في الانتخابات التي أجريت كل أربع سنوات منذ عام 1952 حصل المرشحون الذين يفضلون الاستقلال على أقل من 5 في المائة من الأصوات، ولم يجر أبدا انتخاب ممثل واحد منهم؛ ومن الواضح أنه إذا قرر البورتوريكيون تغيير مركزهم الحالي، فسيختارون مركز الولاية.
    In recognition of child poverty issues, the Government is focused on addressing the needs of vulnerable and at-risk children and their families, investing nearly $333 million over four years from 2010 in a combination of national and community-based initiatives. UN وإقراراً من الحكومة بوجود مشاكل تتعلق بفقر الأطفال، فإنها ركّزت على تلبية احتياجات الأطفال الضعفاء والمعرّضين للخطر واحتياجات أُسرهم، فاستثمرت ما يناهز 333 مليون دولار على مدى أربع سنوات منذ عام 2010 بالاقتران مع مبادرات وطنية وأخرى في إطار المجتمعات المحلية.
    The present report covers developments in the implementation of the Convention in Japan for a period of about four years from the conclusion of the consideration of the third report (29 January 1994) up to the end of May 1998. UN ويشمل هذا التقرير التطورات التي حدثت في تنفيذ الاتفاقية في اليابان على مدى فترة أربع سنوات منذ انتهاء النظر في تقريرها الثالث )٩٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١( حتى نهاية أيار/مايو ٨٩٩١ .
    The decision unanimously adopted at the highest level in 2005 was an enormously important step, and, despite the fact that nearly four years have passed since then, our commitment has remained firm. UN لقد شكل القرار الذي اعتمد بالإجماع على أرفع مستوى في عام 2005 خطوة هامة للغاية، وما زال التزامنا ثابتا على الرغم من مرور قرابة أربع سنوات منذ ذلك الحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more