"أربع من هذه" - Translation from Arabic to English

    • four of these
        
    • four such
        
    • four of those
        
    • four of them
        
    four of these patents have been awarded the Medal of the World Intellectual Property Organization. UN ومُنحت أربع من هذه البراءات ميدالية المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    four of these papers are now available in printed and electronic form.16 Taken together, they highlight some opportunities and obstacles that popular initiatives confront within the changing national and international context associated with globalization. UN ومتاح حاليا أربع من هذه الورقات في صورتيها المطبوعة والإلكترونية. وتلقي هذه الورقات في مجملها الضوء على بعض الفرص والعقبات التي تواجه المبادرات الشعبية في سياق وطني ودولي متغير مرتبط بالعولمة.
    four of these States Parties indicated that they are in the process of renewing the national action plan Afghanistan, Peru, Tajikistan, and Uganda. UN وذكرت أربع من هذه الدول الأطراف أنها تعكف على تجديد خطة عملها الوطنية: أفغانستان، وأوغندا، وبيرو، وطاجيكستان.
    four such seminars, supported by Norway, Switzerland and the United Kingdom, were held during the Panel's current mandate. UN وعقدت أربع من هذه الحلقات الدراسية بدعم من سويسرا والمملكة المتحدة والنرويج خلال فترة ولاية الفريق الحالي.
    four such claims have been accepted for filing given the explanation provided by the Government concerned. UN وتم قبول أربع من هذه المطالبات بناء على التعليل المقدم من الحكومة المعنية.
    IDF say that the Al Aqsa Martyrs Brigades claimed responsibility for four of those attacks. UN ويفيد جيش الدفاع الإسرائيلي أن كتائب شهداء الأقصى أعلنت مسؤوليتها عن أربع من هذه الهجمات.
    The Prosecutor intends to transfer four of those cases to national jurisdictions for trial. UN ونوى المدعي العام أن يحيل أربع من هذه القضايا إلى القضاء الوطني للمحاكمة.
    four of these States Parties indicated that they are in the process of renewing the national action plan Afghanistan, Peru, Tajikistan, and Uganda. UN وذكرت أربع من هذه الدول الأطراف أنها تعكف على تجديد خطة عملها الوطنية: أفغانستان، وأوغندا، وبيرو، وطاجيكستان.
    four of these incidents occurred while the vehicles were being driven by Commission personnel. UN وحصلت أربع من هذه الحوادث أثناء سياقة تلك المركبات من قبل موظفين تابعين للجنة.
    Agrocomplect stated that four of these zones were completed and handed over to the Iraqi employer and that the remaining four zones were not handed over due to Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN وذكرت الشركة أن العمل قد أنجز في أربع من هذه المناطق وسُلمت إلى صاحب العمل العراقي، وأن المناطق الأربع الباقية لم تسلّم بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    As shown in table II.8, four of these cases were settled through negotiation. UN وكما يتبين من الجدول ثانيا - 8، فإن أربع من هذه القضايا سويت من خلال التفاوض.
    It should be noted that in four of these cases, first class was authorized because business-class service was not offered on the routes travelled. UN وتجدر ملاحظة أنه في أربع من هذه الحالات أذن بالسفر بالدرجة اﻷولى ﻷن خدمات السفر بدرجة رجال اﻷعمال لم تكن متاحة على خط السفر.
    The procedure seemed to be working particularly well in relation to the five reviews scheduled for the latest sessions since, in four of these cases, reports had been submitted or firm commitments to submit them had been received. UN ويبدو أن هذا اﻹجراء يسير سيرا حسنا فيما يتعلق خصوصا بالاستعراضات الخمسة المقررة إجراؤها في الدورات اﻷخيرة، ففي أربع من هذه الحالات، قدمت التقارير أو جرى تلقي التزامات ثابتة بتقديمها.
    four of these posts will perform the UNFPA-wide function of managing all donor agreements as prescribed by the IPSAS revenue recognition policy. UN وسوف يقوم شاغلو أربع من هذه الوظائف بمهام وظيفة إدارة جميع اتفاقات المِنح على مستوى الصندوق حسبما تحدِّده سياسة الإقرار بإيرادات المعايير.
    We now have four such communities in place. UN ولدينا الآن أربع من هذه المجتمعات.
    At least four such private meetings took place, which non-members were able to attend without being invited by the President on the basis of letters of request for participation. UN وقد عقد ما لا يقل عن أربع من هذه الجلسات الخاصة، التي تمكن غير الأعضاء من حضورها دون أن تكون قد وجهت إليهم دعوة من الرئيس بناء على رسائل يلتمسون فيها المشاركة.
    In 1996, contributions from governments were used to fill four such posts, but by the end of that year, all contributions had either ended or been shifted to supplementary funding. UN وفي ٦٩٩١، استخدمت مساهمات مقدمة من حكومات في ملء أربع من هذه الوظائف، ولكن حدث في نهاية تلك السنة أن توقفت جميع هذه المساهمات أو تم نقلها إلى التمويل التكميلي.
    For example, the report was based on the understanding that the Department of Peacekeeping Operations would launch only one large mission a year, whereas four such missions had been launched in 2004 alone. UN فالتقرير انبنى مثلا على فهم أن إدارة عمليات حفظ السلام لن تطلق سوى عملية واحدة كبيرة كل عام، مع أنه أطلقت أربع من هذه العمليات في عام 2004 وحده.
    The Prosecutor intends to transfer four of those cases to national jurisdictions for trial. UN ونوى المدعي العام أن يحيل أربع من هذه القضايا إلى القضاء الوطني للمحاكمة.
    four of those bombs exploded, resulting in the injury of two inhabitants of the island. UN وانفجرت أربع من هذه القنابل، مما أسفر عن إصابة اثنين من سكان الجزيرة.
    The project to launch SIDS/NET spans five years, with each country being funded directly for four of those years. UN ويستغرق مشروع بدء تشغيل شبكة المعلومات خمس سنوات، مع توفير التمويل لكل بلد بصورة مباشرة لمدة أربع من هذه السنوات.
    four of them remain, the one in Mozambique having completed its mandate with conspicuous success and the one in Somalia having been withdrawn after it had succeeded in its humanitarian efforts but had been denied the necessary cooperation of the Somali parties with efforts to promote national reconciliation. UN ولا تزال أربع من هذه العمليات مستمرة، بعد أن أنجزت عملية موزامبيق ولايتها بنجاح مشهود، وقد تم سحب عملية الصومال بعد أن نجحت في جهودها الانسانية وإن كانت قد عجزت عن تأمين التعاون اللازم من جانب اﻷطراف الصومالية مع الجهود المبذولة لتعزيز المصالحة الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more