"أرجو أن تتقبلوا" - Translation from Arabic to English

    • please accept
        
    • accept my
        
    please accept my best wishes for a productive session. UN أرجو أن تتقبلوا أطيب تمنياتي لكم بدورة مثمرة.
    Dear all, please accept this letter as a factual document. Open Subtitles أعزائي، أرجو أن تتقبلوا هذه الرسالة بصفتها وثيقة حقيقية.
    please accept my best wishes for a productive dialogue. UN أرجو أن تتقبلوا أطيب تمنياتي بحوار مثمر.
    In that spirit, please accept my best wishes for a successful Seminar. UN وانطلاقا من هذه الروح، أرجو أن تتقبلوا أصدق تمنياتي لكم بعقد حلقة دراسية ناجحة.
    Bearing that in mind, please accept this as a message of peace and trust. UN وإذ نضع هذا نصب أعيننا، أرجو أن تتقبلوا رسالتي هذه كرسالة سلام وثقة.
    There is nothing I can do, please accept this. Open Subtitles لا يوجد شيء يمكنني لا، أرجو أن تتقبلوا هذا.
    As we end this special session and look to the population and development challenges of the twenty-first century, please accept our assurances that the people of Guam are committed to addressing these challenges in concert with the goals and objectives of the Programme of Action. UN وإذ ننهي هذه الدورة الاستثنائية وننظر إلى تحديات السكان والتنمية في القرن الحادي والعشرين، أرجو أن تتقبلوا تأكيداتنا بأن شعب غوام ملتزم بالتصدي لهذه التحديات بالتنسيق مع مقاصد وأهداف برنامج العمل.
    please accept our deepest condolences for this incredible loss which is all the greater now because we will never hear the maestro's beautiful interpretation of Beethoven's Fifth as our guest conductor. Open Subtitles - أرجو أن تتقبلوا أحر تعازينا لهذه الخسارة المفجعة والتي أصبحت الأن بشكل أكبر لأننا لن نستطيع سماع
    Ladies and gentlemen, please accept my apologies for the inexcusable acts of the vampires that have terrorized you. Open Subtitles سيداتى وسادتى، أرجو أن تتقبلوا إعتذارى، على التصرفات غير المغتفرة لمصاصى الدماء... الذين قاموا بترويعكم.
    Mr Sadýk, please accept this. Open Subtitles السيد ك حزين، أرجو أن تتقبلوا هذا.
    please accept me, Wong Leung, as your pupil! Open Subtitles أرجو أن تتقبلوا مني، وونغ لونغ، كما تلميذ الخاص بك!
    ..and please accept this coconut. Open Subtitles .. و أرجو أن تتقبلوا هذا جوز الهند.
    Mr. Allam-Mi (Chad) (spoke in French): please accept our warm congratulations, Sir, on your well-deserved election to the presidency of our Assembly. UN السيد علام - مي (تشاد) (تكلم بالفرنسية): أرجو أن تتقبلوا تهانئنا الحارة، سيدي، على انتخابكم المستحق لرئاسة جمعيتنا.
    Dear brothers and sisters, please accept the greetings of the people of Nicaragua, a fighting people, a people that has suffered interference from the empire since 1856 -- before the triumph of the October Revolution, the great Lenin revolution. UN إخوتي وأخواتي الأعزاء، أرجو أن تتقبلوا تحيات شعب نيكاراغوا، الشعب المكافح الذي يعاني من تدخل الإمبراطورية منذ ثورة 1856، قبل أن تنتصر ثورة تشرين الأول/أكتوبر، ثورة لينين العظيمة.
    Ms. Ribeiro Viotti (Brazil): please accept my congratulations, Sir, on your election to the chairmanship of the First Committee. UN السيدة ريبيرو فيوتي (البرازيل) (تكلمت بالانكليزية): أرجو أن تتقبلوا تهنئتي لكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى.
    So please accept my apologies. UN لذلك أرجو أن تتقبلوا اعتذاري.
    President Lacayo (spoke in Spanish): please accept our warmest congratulations, Sir, on your well-deserved election to the presidency of the General Assembly. UN الرئيس لاكايو )تكلم بالاسبانية(: السيد الرئيس، أرجو أن تتقبلوا أحر تهانئي بمناســبة انتخابكــم الذي أنتم جديرون به لرئاسة الجمعية العامة.
    Mr. SEIBERT (Germany): Madam President, please accept my sincere congratulations on your assumption of the presidency of this Conference. UN السيد زايبرت )ألمانيا(: السيدة الرئيسة، أرجو أن تتقبلوا تهاني الصادقة بمناسبة توليكم رئاسة هذا المؤتمر.
    Mr. Qarase (Fiji): please accept, Mr. President, the warm congratulations of the Republic of the Fiji Islands on your election to lead this forum. UN السيد كاراسي (فيجي) (تكلم بالانكليزية): أرجو أن تتقبلوا يا سيادة الرئيس، التهنئة الحارة من جمهورية جزر فيجي بمناسبة انتخابكم لقيادة هذا المحفل.
    Mr. Traoré (Mali) (spoke in French): First, Sir, please accept my warm congratulations and my fervent hopes for your successful achievement of the mission entrusted to you. UN السيد تراوري (مالي) (تكلم بالفرنسية): أولاً، أرجو أن تتقبلوا يا سيادة الرئيس تهانيّ الحارة وتمنياتي لكم بالنجاح في تصريف المهام الهامة التي أنيطت بكم.
    accept my thanks on behalf of many of my colleagues. UN أرجو أن تتقبلوا شكري بالنيابة عن كثير من زملائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more