Which means if you want the bounty, you gotta keep us alive. | Open Subtitles | ممّا يعني أنّكم لو أردتم الجائزة الماليّة، عليكم أن تبقونا أحياء. |
If you want to activate the heat shields, and survive re-entry, you have to conserve more power now. | Open Subtitles | إن أردتم تفعيل الدروع الواقية من الحرارة، وتنجون في العودة، عليك حفظ مزيد من الطاقة الآن. |
Or if you guys want to join, that would be so wonderful. | Open Subtitles | أو لو أردتم أيها الرفاق أن تنضموا، إنّ ذلك سيكونُ رائعًا. |
You and your friends could do one in Paris if you wanted. | Open Subtitles | أنت وأصدقاؤك تستطيعون المشاركة في حلقة منه في باريس إذا أردتم |
So if you wanna see some more freaky deaky... go home and be with the one you love. | Open Subtitles | اذا أردتم رؤية أكثر من الفريكي ديكي إذهبو إلى البيت و كونوا مع الشخص الذي تحبونه. |
Like I said, we're right across the street if you need anything. | Open Subtitles | كما قلت نحن بالجانب المقابل من الطريق إذا أردتم أيّ شيء |
you wanted to ask me some questions- here I am. | Open Subtitles | أردتم أن أجيب على بعض الأسأله و لهذا جئت |
If you want the coup to succeed, it has to be quick and as bloodless as possible. | Open Subtitles | إن أردتم أن ينجح الإنقلاب عليه أن يكون سريع و بدون إراقة للدماء بقدر الإمكان |
Not great, but I'll run it again if you want. | Open Subtitles | ليس جيداً ، ولكنني سوف أعيد ذلك إن أردتم |
If you want to help, do it right. Get organized. | Open Subtitles | لو أردتم المساعدة، إفعلوا ذلك بشكل صحيح، ونظمو أنفسكم |
You can try back in a few days if you want to. | Open Subtitles | ويمكنكم القيام بمحاولة أخرى خلال بضعة أيام القادمة اذا أردتم ذلك |
I actually know the bassist's, um, boyfriend and girlfriend, if you want me to get you guys tickets... | Open Subtitles | أنا في الحقيقةِ أعرف صديق عازفِ القيثارة وصديقته ، إذا ما أردتم الحصول على تذاكر يارِفاق |
If you want help, gentlemen, you've come to the wrong man. | Open Subtitles | إذا أردتم مساعدة، سادتي فقد جئتم إلى الشخص غير المناسب |
You honchos want to come, there's room in the cheering section. | Open Subtitles | أن أردتم الحضور هنالك الكثير من الأماكن في قسم التشجيع |
If you wanna keep your jobs, that never happened. | Open Subtitles | إذا أردتم الاحتفاظ بعملكم، لا شيء حدث هنا |
Well, if you need help, you've come to the right place. | Open Subtitles | حسنًا،إذا أردتم مساعدة فقد أتيتم للمكان الصحيح |
But I recall that you wanted to consider draft resolution A/C.1/59/L.50 subsequently to action on other draft resolutions. | UN | لكني أتذكر أنكم أردتم النظر في مشروع القرار A/C.1/59/L.50 بعد اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات الأخرى. |
Unless you like getting your'A'kicked by Irish kids. | Open Subtitles | إلا إن أردتم أن تركل مؤخراتكم بواسطة الأولاد الإيرلنديين. |
You volunteered for this assignment because you wish to be useful. | Open Subtitles | أنتم تطوعتم لتلك المهمة لإنّكم أردتم أن تكونوا ذو فائدة |
If you'd like to say something, I'll gladly give you the floor. | Open Subtitles | ان أردتم قول أي شيء فانني أمنحكم الدور لذلك بكل سرور |
If you guys wanna close me, you should sell me. | Open Subtitles | إذا أردتم أن تغلقوا معى فيجب أن تبيعوننى شيئا |
If you want to know more about the nature of femininity, he said, you will have to consult the poets. | Open Subtitles | قال: إذا أردتم معرفة المزيد عن الطبيعة الأنثوية، |
In communication No. 1012/2001, Brian John Lawrence Burgess v. Australia, the Committee notes that a reading of the file shows that, after receiving the initial submission, the secretariat asked counsel, on 19 July 2001, " to provide (...) written authorization from Mr. Burgess himself and from his family members if you also wish them to appear as victims " (para. 6.3). | UN | وفي البلاغ 1012/2001، برايان جون لورنس بورغيس ضد أستراليا(أ)، أشارت اللجنة إلى أنه يتضح من قراءة الملف أن الأمانة قد طلبت من المحامي بعد تلقيها الرسالة الأولى في 19 تموز/يوليه 2001، " تقديم (...) توكيل كتابي من السيد بورغيس نفسه ومن أفراد أسرته إذا أردتم اعتبارهم بمثابة ضحايا " (الفقرة 6-3). |
Please let me know if you would like further details. | UN | وإنني أضع نفسي تحت تصرفكم إذا أردتم مزيدا من التوضيحات. |