"أردنا تحقيق" - Translation from Arabic to English

    • we are to achieve
        
    • we want to achieve
        
    • we are to meet
        
    • we are to attain
        
    • we are to realize
        
    • we are to reach
        
    If we are to achieve all that we must be committed. UN وإذا أردنا تحقيق كل ذلك فلا بد لنا من الالتزام.
    We thus need to redouble our efforts if we are to achieve the 2010 goals. UN وهكذا، علينا مضاعفة جهودنا إذا ما أردنا تحقيق الأهداف بحلول تام 2010.
    We continue to believe that creative ideas need to be considered, if we are to achieve permanent reform of the Security Council. UN وما زلنا نعتقد أنه يتعين النظر في أفكار خلاقة إذا أردنا تحقيق إصلاح دائم لمجلس الأمن.
    First, if we want to achieve a world free of chemical weapons we must continue to work to universalize this instrument. UN أولا، إذا أردنا تحقيق عالم خال من الأسلحة الكيميائية يجب أن نواصل العمل لإضفاء الطابع العالمي على هذا الصك.
    Multilateral cooperation is needed if we are to meet the Millennium Development Goals and ensure inclusive and sustainable globalization. UN هناك حاجة إلى التعاون المتعدد الأطراف إذا ما أردنا تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وضمان عولمة شاملة ومستدامة.
    If we are to attain those goals, we need more just and equitable rules of international trade. UN وإذا أردنا تحقيق تلك الأهداف، فإننا نحتاج إلى قواعد أكثر عدلا وإنصافا للتجارة الدولية.
    The beauty of integration and of unity in diversity must be inculcated and cultivated in our children's minds if we are to realize the objective and essence of a culture of peace. UN ويجب غرس جمال التكامل والوحدة في التنوع وطبعهما في عقول أطفالنا إذا أردنا تحقيق هدف وجوهر ثقافة السلام.
    Some delegations have raised issues regarding the principles that we should be looking at if we are to achieve success. UN فقد أثارت بعض الوفود مسائل تتعلق بالمبادئ التي ينبغي أن ننظر فيها إذا أردنا تحقيق النجاح.
    If we are to achieve results, we must be ready to work in innovative ways. UN إذا أردنا تحقيق النتائج، علينا أن نكون مستعدين للعمل بطرق ابتكارية.
    Consequently, population is a factor to be reckoned with if we are to achieve sustainable development. UN ونتيجة لذلك، يمثل السكان عاملا يحسب حسابه إذا أردنا تحقيق التنمية المستدامة.
    The realization of the commitment undertaken is important if we are to achieve the Millennium Development Goals, especially the goal on HIV/AIDS. UN والوفاء بهذا الالتزام الذي تم التعهد به مهم إذا أردنا تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما الهدف المتعلق بهذا الوباء.
    If we are to achieve the Millennium Development Goals, greater financial inflows through aid, reduced debt servicing and increased current account inflows are critical to bridging the resource gaps and fostering the required growth. UN وإذا ما أردنا تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا بد من تعزيز التدفقات المالية من خلال تقديم المعونة، وتخفيض خدمة الدين وزيادة تدفقات الحسابات الجارية بغية سد فجوات الموارد ودعم النمو المتوخى.
    It is of the essence if we are to achieve the Millennium Development Goals (MDGs). UN فذلك جوهري إذا أردنا تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    No one here is blind to the challenges we face or the daunting obstacles we must overcome if we are to achieve total success. UN ما مـــن أحــــد هنا يغفل عن التحديات التي تجابهنــا أو العقبــات الكــأداء التـــي يجب علينا التغلب عليها إذا أردنا تحقيق النجاح الكامــل.
    Therefore, all the legal and physical barriers must be removed at an early date if we are to achieve our goals of free travel and contacts, cooperation and exchanges between the north and the south and national unity. UN ومن ثم ينبغي إزالة جميع الحواجز القانونية والمادية في وقت مبكر، إذا ما أردنا تحقيق أهدافنا المتمثلة في حرية السفر والاتصالات والتعاون والتبادل بين الشمال والجنوب والوحدة الوطنية.
    The countries of Brazil consider it necessary for major amounts of resources to be allocated to fighting desertification and drought if we are to achieve global and, therefore, lasting results. UN إن بلدان البرازيل تعتبر أن من الضروري تخصيص مبالغ رئيسية من الموارد لمكافحة التصحر والجفاف لو أردنا تحقيق نتائج عالمية، وبالتالي نتائج دائمة.
    We need global consensus now if we want to achieve the goal to limit global warming to 2°C and to reverse the trend of rising greenhouse gas emissions by 2020. UN ونحن بحاجة الآن إلى توافق عالمي في الآراء إذا أردنا تحقيق هدف قصر الاحترار العالمي على درجتين مئويتين، وعكس اتجاه ارتفاع انبعاثات غاز الدفيئة بحلول عام 2020.
    I am reliably informed that we still have some work to do if we want to achieve a consensus to commence such a negotiation. UN وعلمت من مصادر موثوقة أن علينا القيام ببعض العمل إذا أردنا تحقيق توافق آراء بغية الشروع في هذه المفاوضات.
    We have achieved significant results in the fight against poverty and misery, but the world community still has far to go if we are to meet the goals of the Millennium Declaration. UN ولقد حققنا نتائج هامة في الكفاح ضد الفقر والبؤس، ولكن المجتمع العالمي ما زال يتوجب عليه أن يقطع شوطا طويلا إذا أردنا تحقيق أهداف إعلان الألفية.
    A supportive international environment is crucial if we are to attain sustained economic growth in developing countries, especially in the least developed ones. UN إن هناك حاجة ماسة الى بيئة دولية مؤاتية إذا أردنا تحقيق نمو اقتصادي مستدام في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    Indeed, a lot of work remains to be done if we are to realize the goals of the Declaration of Commitment. UN والواقع أنه ما زال هناك الكثير من العمل الذي ينبغي القيام به إذا أردنا تحقيق أهداف إعلان الالتزام.
    However, more can and needs to be done -- especially if we are to reach the Millennium Development Goals and the vision set forth at the International Conference on Population and Development in Cairo. UN ولكــن يمكن ويتعين بذل المزيد من الجهود، وخاصة إذا أردنا تحقيق الغايـات الإنمائية للألفية والرؤية التي صيغــت في المؤتمر الدولـي للسكان والتنمية الذي عـُـقد في القاهرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more