"أردنية" - Translation from Arabic to English

    • Jordanian
        
    • of Jordan
        
    • in Jordan
        
    As a result of these researches, about $150,000 was saved by choosing new Jordanian and Syrian suppliers. UN ونتيجة لتلك الدراسات، تسنّى توفير زهاء 000 150 دولار بفضل اختيار جهات توريد أردنية وسورية جديدة.
    However, Palestine refugees who left the Gaza Strip in 1967, and their descendants, are issued renewable Jordanian passports valid for two-year periods, albeit without national identity numbers. UN أما اللاجئون الفلسطينيون الذين غادروا قطاع غزة عام 1967 وذريتهم، فإنهم يحملون جوازات سفر أردنية قابلة للتجديد وصالحة لسنتين، وليس لهم أرقام هوية وطنية.
    However, Palestine refugees who left the Gaza Strip in 1967, and their descendants, are issued renewable Jordanian passports valid for two-year periods, albeit without national identity numbers. UN أما اللاجئون الفلسطينيون الذين غادروا قطاع غزة عام 1967 وذريتهم، فإنهم يحملون جوازات سفر أردنية قابلة للتجديد وصالحة لسنتين، وليس لهم أرقام هوية وطنية.
    Technocon also provided a copy of an agreement with a Jordanian transport company for the provision of buses. UN وكذلك وفرت نسخة عن اتفاق أبرمته مع شركة نقل أردنية لتوفير ناقلات الركاب.
    On the other hand, since 1981, exports to Jordan were regulated by a quota system reflecting Jordanian local market needs, through an elaborate seasonal crop planning, certification and commission agent system, administered by Jordanian institutions. UN وفي المقابل، كانت الصادرات إلى اﻷردن منذ عام ١٨٩١ تخضع لنظام حصص يعكس حاجات السوق المحلية الاردنية، وذلك من خلال نظام مفصل لتخطيط المحاصيل الموسمية وإصدار الشهادات والوكالات الذي تديره مؤسسات أردنية.
    Agricultural exports were able to enter those markets only because they were considered to be Jordanian produce until the end of the 1980s. UN فلم يكن ممكناً دخول الصادرات الزراعية إلى تلك اﻷسواق إلا ﻷنها كانت تعتبر منتجات أردنية حتى نهاية الثمانينات.
    The Claimant asserts that, in the aftermath of the invasion, Jordanian banks would not exchange its citizens’ Kuwaiti currency for Jordanian currency. UN ويدعي المطالِب أن المصارف اﻷردنية قد رفضت، في أعقاب الغزو، تحويل العملة الكويتية الموجودة لدى مواطنيها إلى عملة أردنية.
    Sheikh Yassin was flown from Israel to Jordan in a Jordanian medical helicopter. UN وقد نقل الشيخ ياسين من إسرائيل إلى اﻷردن على متن طائرة هيلكوبتر طبية أردنية.
    Cargo loaded onto a Jordanian truck must pass all inspection and customs procedures on the Jordanian side and the Jordanian forwarder informs the Israeli forwarder about the cargo. UN وعلى البضائع المحملة على شاحنة أردنية أن تمر بجميع إجراءات التفتيش والجمارك في الجانب الأردني، ويقوم وكيل الشحن الأردني بإبلاغ وكيل الشحن الإسرائيلي بشأن البضاعة.
    Many Jordanian goods get damaged or destroyed as a result of the back-to-back system on King Hussein bridge. UN تتعرض بضائع أردنية كثيرة للتلف أو الهلاك نتيجة لنظام النقل من ظهر شاحنة إلى ظهر أخرى على جسر الملك حسين.
    The JBA was the first Jordanian business organization to start building relations with businessmen in the PA. UN وكانت هذه الرابطة هي أول منظمة تجارية أردنية تشرع في بناء علاقات مع رجال الأعمال في منطقة السلطة الفلسطينية.
    Visas can be obtained from the nearest Jordanian embassy or consulate or at the airport. UN ويمكن الحصول على التأشيرات من أقرب سفارة أو قنصلية أردنية أو في المطار.
    At the event, participants will be invited to enjoy cocktails while appreciating traditional Jordanian performances. UN وسيُدعى المشاركون أثناء الحفل، لتناول الكوكتيلات والتمتّع بوصلات فنية أردنية تقليدية.
    Refugees who left the Gaza Strip in 1967, and their descendants, have only temporary Jordanian passports. UN أما اللاجئون الذين غادروا قطاع غزة عام 1967 وذريتهم، فإنهم يحملون جوازات سفر أردنية مؤقتة فقط.
    Following that first meeting, a series of direct preparatory talks were held under Jordanian auspices until 25 January. UN وعقب ذلك الاجتماع الأول، عقدت سلسلة من المحادثات التحضيرية المباشرة برعاية أردنية حتى 25 كانون الثاني/يناير.
    in Jordan, the Middle East and North Africa Regional Office facilitated sharing an Egyptian experience of developing a university-level evaluation diploma, and negotiations with Jordanian universities are ongoing to deliver a similar training programme there. UN وفي الأردن، يسَّر المكتب الإقليمي لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا نشر تجربة مصرية تتمثل في إحداث دبلوم تقييم بمستوى الشهادة الجامعية، وتجري مفاوضات مع جامعات أردنية لإنجاز برنامج تدريب مشابه هناك.
    Direct negotiations, which were suspended in September 2010, resumed under Jordanian auspices early in 2012. UN وبعد أن علقت المفاوضات المباشرة في أيلول/سبتمبر 2010، استؤنفت برعاية أردنية في مطلع عام 2012.
    30. Most of these women come into the country through Jordanian recruitment agencies, which sign agreements with agencies in the countries of origin. UN 30- ويأتي معظم هؤلاء النساء إلى الأردن من خلال وكالات توظيف أردنية توقع اتفاقات مع وكالات في البلدان الأصلية.
    However, Palestine refugees who left the Gaza Strip in 1967, and their descendants, are issued renewable Jordanian passports valid for two-year periods, albeit without national identity numbers. UN أما اللاجئون الفلسطينيون الذين غادروا قطاع غزة عام 1967 وذريتهم، فإنهم يحملون جوازات سفر أردنية قابلة للتجديد وصالحة لسنتين، دون أن يكون لهم أرقام هوية وطنية.
    Jordan would like to reaffirm its ongoing support for the International Criminal Court, stemming from its belief in the purposes for which it was created. We also believe that an International Criminal Court that functions well and effectively, and with an implementable statute serves the national interests of Jordan. UN ويؤكد الأردن على دعمه المتواصل للمحكمة الجنائية الدولية لإيمانه بالأهداف التي أنشئت من أجلها، وعلى وجود محكمة جنائية دولية تؤدي وظائفها وفعالة وذات نظام أساسي مطبق فيه مصلحة وطنية أردنية.
    Contemporary Issues in Jordan. Amman and Beirut: Abdel Hamid Shoman Foundation and Arab Institute for Studies and Publications, 2001. UN قضايا أردنية معاصرة، عمان وبيروت: مؤسسة عبد الحميد شومان والمؤسسة العربية للدراسات والنشر، 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more