| As with all the others I've sent over the past three years, | Open Subtitles | كَمَا هو الحَال مَعَ كُلّ الآخرون أرسلتُ خلال السَنَوات الثلاث الماضية، |
| You should know I already sent my report on the operation. | Open Subtitles | عليكما أن تعلما بأنِّي قد أرسلتُ تقريري بالفعل عن العملية |
| Get dressed. I was sent to find you. There's a visitor. | Open Subtitles | ارتدِ ملابسك، أرسلتُ كي أبحثُ عنّك هناك زائر من أجلك |
| Well, keep me posted. | Open Subtitles | جيّد، يَبقيني أرسلتُ. |
| Yeah, I-I was sent up to take measurements for a painting. | Open Subtitles | أجل، أرسلتُ إلى هنا لآخذ قياسات من أجل أدوات دهان. |
| She came to ask me if I'd sent her something. | Open Subtitles | جاءت إليّ لتسألني لو كنتُ قد أرسلتُ لها شيئاً. |
| Seriously, I think I sent that big one there to prison. | Open Subtitles | بجدية، أعتقد أنّني أرسلتُ ذلك الرجل الضخم هناك إلى السجن. |
| I just sent a few anonymous e-mails, and I pocketed three grand. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ بضع رسائل إلكترونيّة مجهولة المصدر، وجنيتُ ثلاثة آلاف دولار. |
| I have sent it to the Constitutional Council, which should determine whether it is constitutional. | UN | وقد أرسلتُ هذا القانون إلى المجلس الدستوري، الذي ينبغي أن يحدد ما إذا كان دستورياً أم لا. |
| I sent Thea something to sway councilman Kullens. | Open Subtitles | أرسلتُ لثيا شيء للتأثير على عضو المجلس كولن |
| I sent the girl home early so we could talk. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ الفتاة إلى المنزل مبكراً، لذا يمكننا أن نتحدث. |
| I sent you a tape a couple years ago'cause I'm, like... | Open Subtitles | أرسلتُ لكِ شريطًا قبل سنتين لأنّني، أعمل في العروض الكوميديّة، |
| I just sent images of our third victim's devices back to CTOC. | Open Subtitles | خلافاً لذلك الطريق مسدود لقد أرسلتُ لتوي صور أجهزة الضحية الثالثة الى مركز العمليات التقنية |
| I sent the staff home for a few days because of everything. | Open Subtitles | أرسلتُ الخدم لمنازلهم لعدّة أيام بسبب الأحداث. |
| I sent you that video so the world would know what happened. | Open Subtitles | أرسلتُ لكِ هذا الفيديو حتى يعلم الجميع بما حدث |
| I sent those photos so Oscar would know the truth. | Open Subtitles | أرسلتُ هذه الصور حتى يعلم أوسكار الحقيقة |
| I sent a still from this to Marcus, and he's trying to see if she works there. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ صورة من "هذه إلى "ماركوس و هو يُحاول تبيان إن كانت تعمل هُناك |
| Keep me posted on the 419. | Open Subtitles | أبقِني أرسلتُ في الـ419. |
| Well, then I suppose you won't mind. If we send one of our detectives. Home with you to look at it? | Open Subtitles | حسناً، إذن أفترض أنّكما لن تُمانعا لو أرسلتُ أحد مُحققينا للمنزل معكما للنظر إليها؟ |
| When I broke into the building, I was able to find our weapons and my cell phone, so I texted Ops the location of the phony meeting that we told Nezi about. | Open Subtitles | وعندما إقتحمنا المبنى تمكنا من إيجادِ هواتفنا النقالة وحينها أرسلتُ لكم موقعَ اللقاءِ المزيفِ |
| I mailed several checks to compensate him for his time, but they went uncashed. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ بضع شيكات لتعويضه عن وقته، لكنّه |
| What message? There's a snowstorm out here. I'm sending everybody home. | Open Subtitles | ثمة عاصفة جليد بالخارج، أرسلتُ الجميع لمنازلهم. |
| I forwarded all payment orders. | Open Subtitles | أرسلتُ جميع أوامر الدفع، يا سيّدي. |
| I don't, which is why I emailed her a detailed questionnaire with multiple options in each musical category. | Open Subtitles | لا أعرف، لهذا السبب أرسلتُ لها بالبريد الإلكتروني تفاصيل إستطلاع بالخياراتِ المتعدّدةِ في كُلّ صف موسيقي. |
| I posted bail for Freddy. | Open Subtitles | أرسلتُ كفالةً لفريدي. |
| I faxed over his picture; she said he's not the guy. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ لها صورتُه بالفاكس، وقالت أنّه ليس الرجل. |