"أرسلت الحكومة رداً" - Translation from Arabic to English

    • the Government transmitted a reply
        
    • the Government replied
        
    • the Government sent a reply
        
    • the Government sent a response
        
    • the Government provided a reply
        
    On 7 December 2000, the Government transmitted a reply to the communication dated 11 October 2000. UN 244- وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2000، أرسلت الحكومة رداً على الرسالة المؤرخة في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    68. On 8 August 2013, the Government transmitted a reply to an urgent appeal, sent on 28 September 2012, concerning new acts of harassment against members of the People's Movement Against Nuclear Energy and other human rights defenders, and including allegations that the fate and whereabouts of three individuals are unknown. UN 68- في 8 آب/أغسطس 2013، أرسلت الحكومة رداً على نداء عاجل وُجّه إليها في 28 أيلول/سبتمبر 2012 بشأن أفعال المضايقة الجديدة لأفراد " حركة الشعب في مواجهة الطاقة النووية " وغيرهم من المدافعين عن حقوق الإنسان، بما في ذلك الادعاءات المتصلة بعدم معرفة مصير ثلاثة أفراد ومكان وجودهم.
    On 1 March 2014, the Government transmitted a reply to the above-mentioned general allegation regarding the problems encountered by the Presidential Commission on Disappearances. UN 141- وفي 1 آذار/مارس 2014، أرسلت الحكومة رداً على الادعاء العام المشار إليه أعلاه فيما يتعلق بالمشاكل التي واجهتها اللجنة الرئاسية المعنية بحالات الاختفاء.
    On 31 July 1996, the Government replied to the cases, as summarized below. UN وفي ١٣ تموز/يوليه ٦٩٩١، أرسلت الحكومة رداً فيما يتعلق بهذه الحالات، فيما يلي موجز له.
    On 21 November 1995 the Government sent a reply regarding the general concerns raised by the Special Rapporteur. UN ٤٨١- وفي ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، أرسلت الحكومة رداً يتعلق بدواعي القلق العامة التي أثارها المقرر الخاص.
    the Government sent a response on 17 January 2007 informing the Working Group that a standing invitation is open to all special procedures of the Human Rights Council. UN وفي 17 كانون الثاني/يناير 2007، أرسلت الحكومة رداً تُعْلم فيه الفريق العامل بأن الدعوة مفتوحة دائماً لجميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    On 4 July 1997, the Government provided a reply to the Special Rapporteur containing additional information on the case of the human rights lawyer Jasved Singh. UN ٠٨- في ٤ تموز/يوليه ٧٩٩١، أرسلت الحكومة رداً إلى المقرر الخاص يتضمن معلومات إضافية عن حالة جاسفيد سينغ المحامي في مجال حقوق اﻹنسان.
    On 12 February 2010, the Government transmitted a reply to an urgent appeal, sent jointly with four other special procedures mechanisms on 12 October 2009, concerning Ms. Liang Liwan. UN 32- في 12 شباط/فبراير 2010، أرسلت الحكومة رداً على نداء عاجل بشأن السيدة ليانغ ليوان كان قد أُرسل في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2009 بالاشتراك مع أربع آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة.
    On 1 December 2011, the Government transmitted a reply to an urgent appeal, sent jointly with one other special procedures mechanism on 28 January 2011, concerning Mr. Muhamad Isma'il Muhammad Abduh. UN 53- في 1 كانون الأول/ديسمبر 2011، أرسلت الحكومة رداً على نداء عاجل مُرسل بالاشتراك مع آلية أخرى من آليات الإجراءات الخاصة في 28 كانون الثاني/يناير 2011 بشأن السيد محمد اسماعيل محمد عبده.
    207. During the period under review, the Government transmitted a reply in relation to all 13 outstanding cases reported in the past, stating that it was continuing to exert efforts to determine the fate or the whereabouts of the subjects and that it would inform the Working Group of any new developments in this regard. UN 207- خلال الفترة المستعرضة، أرسلت الحكومة رداً بخصوص كل الحالات المعلقة المبلغ عنها في الماضي وعددها 13 حالة، ذكرت فيه أنها تواصل بذل الجهود للتعرف على مصير أو مكان وجود المختفين وأنها ستخبر الفريق العامل بأي تطورات جديدة بهذا الشأن.
    18. On 4 March 2013, the Government transmitted a reply to an urgent appeal, sent jointly with one other special procedures mechanism on 16 November 2012, concerning serious allegations of lack of impartiality of the judiciary of the International Crimes Tribunal, and the disappearance of defence witness Mr. Shukhoronjon Bali. UN 18- في 4 آذار/مارس 2013، أرسلت الحكومة رداً على النداء العاجل الذي أُرسل إليها، بالاشتراك مع آلية أخرى من آليات الإجراءات الخاصة في 16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012، بشأن الادعاءات الخطيرة المتعلقة بافتقار الجهاز القضائي لمحكمة الجرائم الدولية إلى الحياد، واختفاء شاهد النفي، السيد شوخورونجون بالي.
    100. On 19 March 2013, the Government transmitted a reply to an urgent appeal, sent jointly with six other special procedures mechanisms on 23 November 2010, concerning the situation of a number of human rights defenders and journalists. UN 100- في 19 آذار/مارس 2013، أرسلت الحكومة رداً على نداء عاجل، كان قد أُرسل إليها بالاشتراك مع ست آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة في 23 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010 بشأن حالة عدد من المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين.
    111. On 24 April 2013, the Government transmitted a reply to an urgent appeal, jointly sent with two other special procedures mechanisms on 8 November 2012, concerning the alleged enforced disappearances of Messrs. Abdelaziz al-Khayer, Iyas Ayash and Maher Tahan. UN 111- في 24 نيسان/أبريل 2013، أرسلت الحكومة رداً على نداء عاجل، كان قد أُرسل إليها بالاشتراك مع آليتين أخريين من آليات الإجراءات الخاصة في 8 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012، بشأن ادعاءات الاختفاء القسري للسادة عبد العزيز الخير، وإياس عياش، وماهر طحان.
    On 18 January 2013, the Government transmitted a reply to an urgent appeal, sent jointly with one other special procedures mechanism on 17 October 2012, concerning, inter alia, allegations that the fate and whereabouts of Mr. Ashraf Mohammad Yousef Abdulsalam were unknown. UN 66- في 18 كانون الثاني/يناير 2013، أرسلت الحكومة رداً على نداء عاجل، مرسل بالاشتراك مع آلية واحدة أخرى من آليات الإجراءات الخاصة في 17 تشرين الأول/ أكتوبر 2012، بشأن جملة أمور منها ادعاءات تفيد أن مصير السيد أشرف محمد يوسف عبد السلام ومكان وجوده غير معروفين.
    146. On 22 August 2013, the Government transmitted a reply to an urgent appeal, sent on 16 April 2013, concerning the incommunicado detention of Messrs. Hatim Ali Mohammed and Sharf Eldein Tia, and allegations according to which their fate and whereabouts were unknown. UN 146- في 22 آب/أغسطس 2013، أرسلت الحكومة رداً على نداء عاجل كان قد أرسل في 16 نيسان/أبريل 2013 بشأن الحبس الانفرادي للسيد حاتم علي محمد والسيد شرف الدين تيا، والادعاءات القائلة بأن مصيرهما ومكان وجودهما غير معروفين.
    140. On 11 March 2013, the Government transmitted a reply to the general allegation sent in May 2011 regarding serious obstacles encountered in Sri Lanka in the implementation of the Declaration during the last phase of the war against LTTE (from 2006 to 2009). UN 140- في 11 آذار/مارس 2013، أرسلت الحكومة رداً على الادعاء العام المرسل في أيار/مايو 2011 بشأن العوائق الكبيرة التي اعترضت تنفيذ الإعلان في سري لانكا خلال المرحلة الأخيرة من الحرب ضد حركة نمور تاميل إيلام للتحرير (من عام 2006 إلى عام 2009).
    25. On 7 March 2013, the Government transmitted a reply to an urgent appeal, sent jointly with four other special procedures mechanisms on 17 January 2013, concerning the reported " residential surveillance " imposed on Mr. Zhu Chengzhi. UN 25- في 7 آذار/مارس 2013، أرسلت الحكومة رداً() على نداء عاجل، كان قد أُرسل إليها بالاشتراك مع أربع آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة في 17 كانون الثاني/يناير 2013، بشأن ما جاء في التقارير عن " الإقامة الجبرية " المفروضة على السيد زهو تشينزهي.
    On 27 August 2012, the Government transmitted a reply to an urgent appeal, sent jointly with four other special procedures mechanisms on 15 May 2012, regarding, inter alia, the alleged enforced disappearances of Messrs. Chen Guangcun and Chen Hua. UN 34- وفي 27 آب/أغسطس 2012، أرسلت الحكومة رداً() على نداء عاجل كان قد أُرسل بالاشترك مع أربع آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة في 15 أيار/مايو 2012 بشأن جملة أمور منها الحالتان المدّعتان المتعلقتان بالاختفاء القسري للسيد تشن غوانغكون والسيد تشن هوا.
    On 28 March 2000, the Government replied that, in the case of Luis Villanueva López, the alleged facts were being investigated by the competent authorities, in particular the Chepén Peruvian National Police station, with the involvement of the Government Procurator's Office, in accordance with the appropriate legal and administrative procedures. UN 242- وفي 28 آذار/مارس 2000، أرسلت الحكومة رداً جاء فيه أن السلطات المختصة، ولا سيما مخفر الشرطة الوطنية البيروفية في تشيبان بالاشتراك مع مكتب المدعي العام للحكومة، تجري تحقيقات في الوقائع المزعومة في حالة لويس فيلانويبا لوبيز، وذلك وفقاً للإجراءات القانونية والإدارية ذات الصلة.
    171. On 16 July 1999, the Government sent a reply regarding the case of Mr. Suh Jun Sik whose trial was not yet concluded owing to the presentation of further evidence. UN 171- وفي 16 تموز/يوليه 1999، أرسلت الحكومة رداً بشأن قضية السيد سو جون سيك الذي لم تنته محاكمته بعد بسبب تقديم أدلة جديدة.
    2. On 2 and 3 December 2004, the Government sent a response to the communication of the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression and the Special Rapporteur on the question of torture of 16 February 2004, stating that a police investigation was in progress, at the time the reply was sent, concerning the case of Anthony Michael Emanual Fernando. UN 2- في 2 و3 كانون الأول/ديسمبر 2004، أرسلت الحكومة رداً على الرسالة التي وجهها في 16 شباط/فبراير 2004 المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية التعبير عن الرأي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، ذكرت فيه أن تحقيق الشرطة كان جارياً وقتما أُرسل الرد بشأن قضية أنتوني مايكل إيمانويل فرناندو.
    On 9 October 1997, the Government provided a reply to the urgent appeal sent jointly with the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions regarding lawyer T. Purushottam. UN ٢٨- وفي ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، أرسلت الحكومة رداً على النداء العاجل الموجه إليها بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي فيما يتعلق بالمحامي ت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more