"أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا" - Translation from Arabic to English

    • the Special Rapporteur sent an urgent appeal
        
    the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government after being informed that Sretko Damjanovic and Borislav Herak were sentenced to death by a military court in Sarajevo, after being convicted of genocide and war crimes against civilians. UN ٧٦- أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة بعد أن أُبلغ بأن محكمة عسكرية في ساراييفو قد حكمت باﻹعدام على سويتكو داميا نوفمتش وبوريسلاف هيراك، بعد ادانتهما بارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية وجرائم حرب ضد مدنيين.
    On 26 August 1994, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government after receiving reports of the extrajudicial execution of more than 25 villagers in the Kaga district between 12 and 14 August 1994. UN وفي ٦٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة بعد أن تلقى تقارير عن إعدام بلا محاكمة كان ضحيته أكثر من ٥٢ قرويا في مركز كاغا فيما بين ٢١ و٤١ آب/أغسطس ٤٩٩١.
    the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government after being informed of death sentences handed down by the Court of Justice on'Abd al-Karim Hujayj, Mohammad Za'tar and Nehmeh Hammadi, in the case of the latter allegedly in absentia. UN ٧٠٢- أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة بعد أن أُبلغ بعقوبات اﻹعدام التي وقعتها محكمة العدل على عبد الكريم حجيج، ومحمد زعتر، ونعمة حمادي، وفي حالة هذا اﻷخير ادعي أن الحكم كان غيابيا.
    the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government after being informed that Vasily Mikhaylovich Krivonos had been sentenced to death for murder in November 1993. UN ٦١٣- أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة بعد أن أبلغ بأن فاسيلي ميخائيلوفيتش كريفونوس قد حُكم عليه باﻹعدام بتهمة القتل في تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١.
    1. On 29 May 1996, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of the members and supporters of opposition political parties, who had allegedly been arrested that same month in several towns of the country during the electoral campaign. UN ١- أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا في ٩٢ أيار/مايو ٦٩٩١ بشأن أعضاء أحزاب سياسية معارضة ومتعاطفين معها أُفيد بأنهم قبض عليهم خلال شهر أيار/مايو في عدة مدن في البلد في إطار الحملة الانتخابية.
    the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government on 18 March 1994 concerning two Zairian nationals who were under medical and psychotherapeutic treatment in Belgium and had received or were about to receive orders to leave the country. UN ٨٥- أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة في ٨١ آذار/مارس ٤٩٩١ بشأن مواطنتين من زائير كانتا تحت العلاج الطبي والنفسي في بلجيكا وتلقيا أو كانا على وشك تلقي أوامر بمغادرة البلد.
    the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government on 26 September 1994 on behalf of Marcela Alejandra Porco, an Argentine national, who was reportedly detained on 2 June 1994 at Viru Viru airport, accused of drug trafficking. UN ٥٦- أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة في ٦٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ بالنيابة عن مارسيلا اليخاندرا بوركو، وهي مواطنة أرجنتينية، التي أُفيد انها احتجزت في ٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١ في مطار فيرو فيرو بتهمة تهريب المخدرات.
    the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government on 3 March 1994 on behalf of Lamine Samb, a teacher, who was arrested at his home on 17 February 1994 after taking part in a demonstration the previous day. UN ٩٢٦- أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة في ٣ آذار/مارس ٤٩٩١ بالنيابة عن لامين سمب، وهو مدرس، الذي قبض عليه في منزله في ٧١ شباط/فبراير ٤٩٩١ بعد أن اشترك في مظاهرة في اليوم السابق.
    On 9 May 1994 the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government concerning Emile Bucumi, Sadiki Likango, Joseph Nyandwi, Sadiki Ndikumana, Théogène Uwlmana, Pontien Ndayegamiye, Pierre Nzisabira, Jean-Marie Nibirantije and Alexandre Manirakiza. UN ١٨- في ٩ أيار/مايو ٤٩٩١ أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة بشأن إميل بوكومي، وصديقي ليكانغو، وجوزيف نياندووي، وصديقي نديكومانا، وتيوجين أولمانا، وبونتيين ندايغايمي، وبيير نزيسابيرا، وجان ماري نيبيرانتيجي، وألكسندر مانيراكيزا.
    the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government on 10 May 1994 on behalf of Luis Téllez, a member of the Human Rights Committee of Ciudad Bolivar, and Ayda Martínez Nieto, who were arrested on 1 May 1994 in Bogotá while taking part in a march organized by human rights organizations. UN ٤٣١- أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا الى الحكومة في ٠١ أيار/مايو ٤٩٩١ بالنيابة عن لويس تليز، وهو عضو في لجنة سيوداد بوليفار لحقوق اﻹنسان، وعايده مارتينيز نييتو، اللذين قبض عليهما في ١ أيار/مايو ٤٩٩١ في بوغوتا أثناء اشتراكهم في مسيرة نظمتها منظمات حقوق اﻹنسان.
    the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government on 18 July 1994 on behalf of Geoffrey Kuria Kariuki; Anthony Njuguna Njui, a local official of the Ford-Asili party and former councillor in Molo; John Kinyanjui, a member of the group Release Political Prisoners (RPP); and Jimmy James Waigwa. UN ٠٦٤- أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة في ٨١ تموز/يوليه ٤٩٩١ بالنيابة عن جوفري كوريا كاريوكي؛ وأنطوني نجوغونا نجوي، وهو مسؤول محلي لحزب فورد- آسيلي ومستشار سابق في مولو؛ وجون كينيانجوي، وهو عضو في مجموعة الافراج عن السجناء السياسيين؛ وجيمي جيمس وايغوا.
    On 1 September 1993 the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Hassiba'Abd al-Rahman, who was reportedly arrested on 8 June 1993 on suspicion of links with the banned Party for Communist Action and was being held in incommunicado detention. UN ٦١٧- في ١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا بالنيابة عن حسيبة عبد الرحمن، التي أفيد بأنه قبض عليها في ٨ حزيران/يونيه ٣٩٩١ لاشتباه في وجود علاقات بينها وبين حزب العمل الشيوعي المحظور وأنها محتجزة في حالة عزل عن أي اتصال.
    On 14 September 1993 the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Abdullah Ay and Semsettin Ay from Kelekçi village, and Mehmet Tekin, Ömer Ünal and Mecit Memiç from Kayikili village, who were reportedly detained on 30 August 1993 upon returning to their villages after village guards and security forces had set fire to houses in the villages on 27 July 1993. UN ٠٧٧- في ٤١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا بالنيابة عن عبد الله أي وسمستين أي من قرية كلكشي، ومحمد تكين، وعمر اونال ومسيد ميميش من قرية كايكيلي، الذين أفيد أنهم احتُجزوا في ٠٣ آب/أغسطس ٣٩٩١ لدى عودتهم الى قراهم بعد أن أشعل حراس القرية وقوات اﻷمن بيوتهم في القرى في ٧٢ تموز/يوليه ٣٩٩١.
    On 29 October 1993 the Special Rapporteur sent an urgent appeal regarding Mehmet Caki, who was arrested with his wife Saime Caki and Mehmet Delen on 20 October and was allegedly being tortured by officers of the Sanliurfa anti-terror branch. UN ٢٧٧- في ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا بشأن محمد كاكي، الذي قُبض عليه مع زوجته سايمي كاكي ومحمد دلن في ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر وادعي أنه عذب على يد رجال من فرع مناهضة الارهاب في سانليورفا.
    the Special Rapporteur sent an urgent appeal on 14 October 1993 on behalf of Mehmet Sirin Ögünc, Hakim Ögünc, Zeki Ögünc, Hüseyin Ugurlu, Sami Duygu and Hüsamettin Duygu, who had been detained by the gendarmerie in Altinova on 3 October 1993. UN ٥٧٧- أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا في ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ بالنيابة عن محمد سيرين اوغونك، وحكيم اوغونك، وذكي اوغونك، وحسين اوغورلو، وسامي دويغو وهوسامتين دويغو، الذين احتجزتهم الجندرمة في التينوفا في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١.
    the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government after being informed that four gendarmes, Dieudonné Kalanga Belly, Antoine Metende, Alain-Isaac Gbalele and Boris Barnabé Wili Bona, were sentenced to death for murder by the Permanent Military Court of the Central African Republic. UN ٦٨- أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة بعد أن أُبلغ بأن المحكمة العسكرية الدائمة لجمهورية افريقيا الوسطى قد حكمـت بإعـدام أربعة من رجال الدرك هم ديودوني كالانغا بيلـي، وأنطوان ميتيندي، وآلان - ايزاك غباليلي، وبوريس بارنابي ويلي بونا لارتكابهم جريمة القتل.
    the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government after receiving information about the death in a gendarmerie camp at Libreville, during the night of 2 to 3 February 1994, of 71 clandestine immigrants, reportedly due to the extreme overcrowding of the detention facility (15 February 1994). UN ٨٣١- أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة بعد تلقيه معلومات عن وفاة ١٧ من المهاجرين سرا في مخيم للدرك في ليبرفيل، أثناء ليلة ٢ إلى ٣ شباط/فبراير ٤٩٩١، نتيجة، حسبما ذكرت التقارير، لازدحام مرفق الاحتجاز على نحو زائد عن الحد )٥١ شباط/فبراير ٤٩٩١(.
    the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government after receiving information according to which the High Court of Macau had endorsed a decision by the Governor of Macau to extradite Antonio Ti Luo, a Bolivian national, to China where he was said to face the death penalty on charges of grave economic offences (15 February 1994). UN ٩٦٢- أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة بعد أن تلقى معلومات تفيد أن محكمة ماكاو العليا قد أقرت قرارا اتخذه حاكم ماكاو سليم أنطونيو تي ليو، وهو مواطن بوليفي، إلى الصين حيث قيل إنه يواجه عقوبة اﻹعدام بسبب اتهامات بارتكاب جرائم خطيرة ذات طابع اقتصادي )٥١ شباط/فبراير ٤٩٩١(.
    the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government in which he called upon the authorities to ensure full respect for the rights and guarantees of those facing the death penalty after being informed that Lincoln Anthony Guerra and Brian Walden were scheduled for execution on 25 March 1994 although appeal proceedings were still pending (25 March 1994). UN ٦٠٣ - أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة دعا فيه السلطات إلى ضمان الاحترام الكامل لحقوق وضمانات أولئك الذين يواجهون عقوبة الاعدام بعد أن أُبلغ بأن من المقرر اعدام لينكولن أنتوني غيّرا وبريان فالدين في ٥٢ آذار/مارس ٤٩٩١ على الرغم من أن اجراءات الاستئناف ما زالت معلقة )٥٢ آذار/مارس ٤٩٩١(.
    the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government on 29 March 1994 on behalf of Francisco de Asis Pinto do Nascimento, leader of the rural workers of Eldorado do Carajás, Salvador Murao de Souza, Estevão Alberto Rocha da Silva, Manoel Privado, Francisco Sousa Lacerdo, Alziro José Ferreira, Raimundo Francisco do Nascimento, Raimundo Pereira da Silva, Lindomar Gomes, and Francisco dos Reis dos Santos Chaves. UN ١٧- أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة في ٩٢ آذار/مارس ٤٩٩١ بالنيابة عن فرانسيسكو دي ازيز بنتو دو ناشيمنتو، زعيم العمال الريفيين في الدورادو دو كاراخاس، وسلفادور موراو دي سوزا، واستيغاو البرتو روخا دي سيلفا، ومانويل بريفادو، وفرانسيسكو سوسا لاسيردو، والزيرو خوزيه فيريرا، ورايموندو فرانسيسكو دو نايسيمينتو، ورايموندو بييريرا دا سيلفا، وليندومار غوميس، وفرانسيسكو دوس ريز دوس سانتوس تشافيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more