"أرضنا" - Translation from Arabic to English

    • our land
        
    • our Earth
        
    • our territory
        
    • our soil
        
    • our lands
        
    • our own land
        
    • our own soil
        
    • ours
        
    • our ground
        
    • our turf
        
    • our property
        
    • Is Our
        
    • our home
        
    • our homeland
        
    • Deutschland
        
    In effect, we are all minorities in our land. UN لذا فنحن جميعا في الواقع أقليات في أرضنا.
    I'm free to watch white planters take our land. Open Subtitles أنا حر لأشاهد المزارعين البيض يستولوا على أرضنا
    White men must not come into our land looking for gold. Open Subtitles الرجال البيض يجب ألا يأتوا إلى أرضنا للبحث عن الذهب
    We don't need any people hesitant of our Earth Cleansing Plan. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إلى أيّ ناس مترددون لخطة تطهير أرضنا
    The establishment on our territory of two International Monitoring System stations and the fact that they have functioned normally for some time now is evidence of that commitment. UN وإنشاء مركزين لنظام الرصد الدولي في أرضنا وكونهما يعملان بشكل اعتيادي الآن لبعض الوقت دليل على ذلك الالتزام.
    This concept, which sought to stop the aggression, was abandoned without a single attempt to implement it; and this only intensified the war on our soil. UN هذا المفهوم، الذي سعى إلى وقف العدوان، جرى التخلي عنه دون أية محاولة لتنفيذه؛ ولم يؤد ذلك إلا إلى تكثيف الحرب في أرضنا.
    Our Chinese compatriots face adversity our land taken by others. Open Subtitles يُواجه مواطنوننا الصينيون مصيبة، أرضنا أُخذت مِن قِبل الآخرين.
    We certainly welcome the support of the international community as we rebuild our land and our economy. UN ونحن بالتأكيد نرحب بالدعم من المجتمع الدولي بينما نعيد بناء أرضنا واقتصادنا.
    In addition, as a result of the fierce battles fought over our islands during the Second World War, explosives were rained down on our land. UN وبالإضافة إلى ذلك، ونتيجة للمعارك الشرسة التي خيضت على جُزرنا أثناء الحرب العالمية الثانية، أُمطرت أرضنا بالمتفجرات.
    Then again, over the past 62 years our land has been attacked seven times; again, we have been alone. UN ومرة أخرى، وعلى مدى الأعوام 62 الماضية، هوجمت أرضنا سبع مرات، ومرة أخرى، وقفنا وحدنا.
    Belarus was never an initiator of aggression or international conflict, but as a result of its geographical location our land has on several occasions become an arena of devastating wars. UN من الجدير بالذكر أن بيلاروس لم تبدأ قط البادئ بالعدوان أو بأي صراع دولي، غير أنها بحكم موقعنا الجغرافي أصبحت أرضنا في مناسبات عدة ساحة لحروب مدمرة.
    Such efforts based on solidarity contribute to strengthening the national unity and well-being of all our people, including displaced persons and refugees who have found asylum in our land after having left conflict areas. UN وهذه الجهود القائمة على التضامن تسهم في تعزيز الوحدة الوطنية ورفاه جميع أبناء شعبنا، بما في ذلك الأشخاص المشردين داخليا واللاجئين الذين وجدوا ملاذا في أرضنا بعد أن تركوا مناطق الصراع.
    On this day, I cannot but recall those who gave their lives for the sake of peace in our land. UN ولا يسعني في هذا اليوم، إلا أن اذكر أولئك الذين بذلوا حياتهم فداء للسلم على أرضنا.
    Our national anthem speaks of our land of freedom, hope and glory. UN ويتحدث نشيدنا الوطني عن أرضنا باعتبارها أرضا للحرية والأمل والمجد.
    The killers have been tried under the laws of our land, found guilty and sentenced. UN وحوكم القتلة بموجب قوانين أرضنا ووجدوا مذنبين وصدرت ضدهم الأحكام.
    The danger is, you see, that the Kromaggs will try to backtrack our journey and find our Earth. Open Subtitles الخطر هو أنك ترى ما سوف يحاول الكروماج أن يتتبعوا رحلتنا بشكل عكسي و يجدوا أرضنا
    Costa Rica also denounced Nicaragua to the International Court of Justice for violating the borders agreed on in 1858 and clarified in 1897 by occupying and damaging part of our territory and resorting to de facto measures. UN كما تقدمت كوستاريكا بشكوى إلى محكمة العدل الدولية ضد نيكاراغوا لانتهاكها الحدود المتفق عليها في عام 1858 والتي تم توضيحها في عام 1897 باحتلال وإتلاف جزء من أرضنا واللجوء إلى إجراءات الأمر الواقع.
    We are determined not to allow anyone to use our soil for terrorist acts inside or outside Pakistan. UN ونحن مصرون على عدم السماح لأي أحد باستخدام أرضنا في أعمال إرهابية داخل أو خارج باكستان.
    I believe she brings destruction, which will reach our lands and our hearts. Open Subtitles أعتقد أنها جالبة للهلاك الذي سيصل إلى أرضنا وقلوبنا.
    One spring, a year before the Arab Spring, we overthrew tyranny in our own land. UN في ربيع سابق للربيع العربي أسقطنا الطغيان في أرضنا.
    From those responsible for attacking our vice president on our own soil. Open Subtitles من اولئك المسؤولين عن الهجوم على نائب الرئيس على أرضنا
    Many still think that the Earth is ours to use as we like. UN ولا يزال الكثيرون يعتقدون أن الأرض أرضنا نستخدمها كيفما نشاء.
    If we fight them together, there's a good chance we live, hold our ground, maybe even fight them off. Open Subtitles إذا حاربناهم معاً، فسيكون لدينا فرصة جيدة لننجو ونحافظ على أرضنا ونقاتلهم ونصدهم
    I thought I told you this is our turf. What, you want to make a moνe? Open Subtitles أعتقد بأنني أخبرتك،هذه أرضنا هل تريد أن تتنقل؟
    Called the surveyor. He was building on our property. Open Subtitles اتصلت بمسّاح الأراضي لقد كان يبني على أرضنا
    "This sacred lodge Is Our original home from our mother earth." Open Subtitles "هذا الجلسة مقدسة في وطننا الأصلي من أرضنا الأم ".
    Danger is my maiden name. Now stay here while I defend our home. Open Subtitles الخطرُ هو اسم عائلتي والآن، قفوا هنا بينما أدافعُ عن أرضنا
    A terrible wind like none recorded in all our history whipped through our homeland and swept up the entire Petalar race, carrying us across the sky and bringing us here to briar woods. Open Subtitles رياح قوية لم نسمع عنها في التاريخ عصفت في أرضنا وسحبت معها شعبنا بالكامل
    Deutschland, Deutschland über Alles Open Subtitles -^أرضنا , أرضنا أغلى من كل شىء^

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more