China has no intention of participating in any form of nuclear arms race and has never deployed nuclear weapons on foreign soil. | UN | وليس للصين أية نية في المشاركة في أي شكل من أشكال سباق التسلح النووي، ولم تقم أبدا بنشر الأسلحة النووية في أرض أجنبية. |
China has never taken part in the arms race, nor has it stationed a single soldier or weapons system on foreign soil. | UN | ولم تشترك الصين قط في سباق التسلح. ولم تضع أي جندي أو منظومة أسلحة على أرض أجنبية. |
Thus, for example, the garrisoning of troops on foreign soil is not allowed if the host state requests that the troops leave. | UN | وبالتالي،لا يسمح، على سبيل المثال، بتمركز القوات في أرض أجنبية إذا طلبت الدولة المضيفة مغادرة تلك القوات لأرضها. |
No American should find himself in a foreign land without a pistol. | Open Subtitles | على الأمريكي أن لا يجد نفسه في أرض أجنبية بدون مسدس |
Please, Sheldon, I'm a young, virile visitor from a foreign land and I need to strut my stuff. | Open Subtitles | أرجوك يا شيلدون, فأنا شاب يافع مليء بالشهوة قادم من أرض أجنبية و أحتاج لإشباع رغباتي |
It was also mentioned that the problem of unmanned aerial vehicles was not an arms control issue and that the real problem was the usage of unmanned aerial vehicles against other States and the citizens of other States on foreign territory. | UN | وذكر أيضا أن مشكلة المركبات الجوية بدون طيار ليست مسألة تتعلق بتحديد الأسلحة وأن المشكلة الحقيقية تكمن في استخدام المركبات الجوية بدون طيار ضد دول أخرى أو مواطني دول أخرى على أرض أجنبية. |
To assert otherwise would be to recognize the validity of an originally illegitimate act, because the mere passage of time cannot generate rights for an occupying Power or its subjects installed in a foreign territory who have displaced the local inhabitants by force. | UN | وتأكيد خلاف ذلك يعني الاعتراف بصلاحية عمل غير مشروع أصلا، ﻷن مجرد مرور الوقت لا يمكن أن يولّد حقوقا لدولة قائمة بالاحتلال أو لرعاياها المقيمين على أرض أجنبية الذين شردوا السكان المحليين بالقوة. |
Owing to the lack of a formal mechanism established by the Government of Burundi for the disarmament and demobilization of Burundian combatants on foreign soil | UN | نظرا للافتقار إلى آلية رسمية من قِبل حكومة بوروندي لنـزع سلاح وتسريح المحاربين البورونديين الموجودين على أرض أجنبية |
Whether it's true or not, the head of the U.S.A. team was arrested on foreign soil. | Open Subtitles | سواء كان صحيحًا أم لا، فإن رئيس الفريق الأمريكي معتقل على أرض أجنبية |
If an American president is assassinated on foreign soil, you're looking at a world war. | Open Subtitles | لو تمّ إغتيال الرئيس على أرض أجنبية فتوقعي حدوث حرب عالمية. |
Well, as long as we are in this consulate, we are guests on foreign soil... | Open Subtitles | حسنا، طالما نحن في هذا القنصلية، نحن ضيوف على أرض أجنبية |
6. To any foreigner who has committed on foreign soil a crime against a foreigner, if the following conditions apply: | UN | 6 - علي أي مواطن أجنبي ارتكب على أرض أجنبية جريمة بحق مواطن أجنبي، في حال انطباق الشروط التالية: |
(b) All countries that have deployed nuclear weapons on foreign soil should withdraw all of them to their own land. | UN | )ب( ينبغي لجميع البلدان التي نشرت أسلحة نووية على أرض أجنبية أن تقوم بسحبها جميعا إلى أراضيها هي. |
And we're in Kentucky... we've never tried it on foreign soil. | Open Subtitles | ونحن في (كنتاكي) ولم نجرب تلك الخدعة على أرض أجنبية |
Speak to your women before committing to this foreign land. | Open Subtitles | التحدث إلى النساء قبل ارتكاب هذه أرض أجنبية. |
Now remember, Americans, you're in a foreign land and representing your county. | Open Subtitles | تذكّروا أيها الأمريكان، أنتم في أرض أجنبية وتمثّلون بلدكم |
Now, I am standing under the moon on a foreign land, | Open Subtitles | الآن , وأنا أقف تحت القمر على أرض أجنبية , |
What kind of King deserts his people to fight someone else's war in a foreign land? | Open Subtitles | أي نوع من الملوك الذي يهجر شعبه ليخوض حرب مع شخص آخر في أرض أجنبية ؟ |
For such an application to be admissible, the act of contributing personnel to an international operation under unified command acting under a mandate from the Security Council would have to trigger the jurisdiction of a contributing State over a foreign territory or a person in that territory. | UN | ولكي يتم قبول مثل هذا الطلب، فإن المساهمة بأفراد في عملية دولية تحت قيادة موحدة، عملاً بموجب تفويض صادر عن مجلس الأمن من شأنه أن ينشئ ولاية قضائية لدولة مساهمة على أرض أجنبية أو شخص في ذلك الإقليم. |
However, the pursuit of such peaceful means should not give troublemakers the opportunity to continue their wrongful activities. Thus, any State or group of individuals that engaged in aggression or occupied foreign territory had to be constrained to desist. | UN | واستدرك قائلاً إن السعي وراء هذه الوسائل السلمية لا ينبغي أن يتيح لمثيري الشغب فرصة لمواصلة أنشطتهم غير المشروعة ومن ثم فإن أية دولة أو مجموعة من الأفراد تتورط في العدوان أو احتلال أرض أجنبية يتعين إجبارها على التوقف. |
A large number of illegal immigrants are neither well versed in the law and its procedures, nor are they familiar with the language or the environment of an alien land. | UN | وهناك عدد كبير من المهاجرين بطرق غير مشروعة ليست على علم كاف بأحكام القانون وإجراءاته، أو ليس على إلمام بلغة أو بيئة أرض أجنبية. |