Another cause of loss of dryland wetlands is deliberate drainage for transformation to agricultural land. | UN | وهناك سبب آخر لفقدان الأراضي الرطبة الموجودة في الأراضي الجافة ألا وهو الصرف المتعمد لتحويل الأرض إلى أرض زراعية. |
A child who died of malnutrition in an area where landmines prevented access to vital agricultural land was as much a mine victim as the child who was struck down directly. | UN | والطفل الذي يموت بسبب سوء التغذية في منطقة تحول فيها الألغام الأرضية دون الحصول على أرض زراعية بالغة الأهمية هو ضحية للألغام مثله مثل الطفل الذي يصاب مباشرة. |
:: Israeli occupying forces levelled a plot of agricultural land near the so-called settlement of Nitavim, located in Occupied East Jerusalem, for the purpose of settlement expansion. | UN | :: جرفت قوات الاحتلال الإسرائيلية قطعة أرض زراعية بالقرب من المستوطنة المسمَّاة نيتافيم، الكائنة في القدس الشرقية المحتلة، بغرض التوسع الاستيطاني. |
Another use is cropping, whereby rangeland is transformed into cropland. | UN | وتُستخدم هذه الأراضي أيضاً في زراعة المحاصيل حيث يجري تحويل المرعى إلى أرض زراعية. |
farmland on the Timorese side of the Oecussi-West Timor border was burned and several stone-throwing incidents took place, during which some villagers and members of the Border Patrol Unit of the Timorese national police suffered light injuries. | UN | وأُحرقت أرض زراعية على الجانب التيموري من حدود أوكوسي تيمور الغربية، ووقعت عدة حوادث رشق بالحجارة أسفرت عن إصابة عدد من سكان القرى وأفراد وحدة خفر الحدود في الشرطة الوطنية التيمورية بجروح طفيفة. |
According to local Palestinian farmers, when bulldozers started to clear the new road they would slice through prime agricultural land and thereby have a negative impact on the farmers’ livelihood. | UN | ويقول المزارعون الفلسطينيون المحليون أنه حين تبدأ الجرافات في فتح الطريق الجديد فإنها ستشق طريقها خلال أرض زراعية من الدرجة اﻷولى، وبذلك سيكون لها أثر سلبي على أرزاق المزارعين. |
2.3 In spring 1997 the families again established temporary dwellings on agricultural land located in Cabiny. | UN | 2-3 وفي ربيع عام 1997، قامت هذه الأسر مرة أخرى بإنشاء مساكن مؤقتة على أرض زراعية تقع في كابيني. |
2.3 In spring 1997 the families again established temporary dwellings on agricultural land located in Cabiny. | UN | 2-3 وفي ربيع عام 1997، قامت هذه الأسر مرة أخرى بإنشاء مساكن مؤقتة على أرض زراعية تقع في كابيني. |
Much of the Palestinian land on the Israeli side of the Wall consists of fertile agricultural land and some of the most important water wells in the region. | UN | والكثير من الأرض الفلسطينية الواقعة على الجانب الإسرائيلي من الجدار هي أرض زراعية خصبة وتضم بعض أهم آبار المياه في المنطقة. |
Al-Samouni area is more rural than urban, houses used to stand next to small olive and fig groves, chicken coops and other small plots of agricultural land. | UN | ومنطقة السموني منطقة ريفية أكثر منها حضرية، وقد أقيمت المنازل بجوار بساتين للزيتون والتين وأقفاص للدجاج وقطع أرض زراعية صغيرة. |
In the Central African Republic, a recent expert study concluded that total food self-sufficiency will depend on the dissolution of the over-populated camp of Mboki and the resettlement of the refugees on more fertile agricultural land around the existing settlement. | UN | وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، خلصت دراسة أجراها خبراء مؤخراً إلى أن الاستقلال الذاتي الغذائي الكلي سيتوقف على تصفية مخيم مبوكي المكتظ بالسكان وإعادة توطين اللاجئين على أرض زراعية أكثر خصوبة حول المستوطنة القائمة. |
1. A group consisting of eleven inspectors left the Canal Hotel at 0930 hours and went to a plot of agricultural land opposite the Taji gas plant, 20 kilometres north of Baghdad. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من أحد عشر مفتشا من فندق القناة في الساعة 30/9 ووصلت إلى أرض زراعية مقابل مصنع غـــــاز التاجي الواقع على مسافـــة 20 كم شمالي بغداد. |
In the Central African Republic, a recent expert study concluded that total food self-sufficiency would depend on the dissolution of the over-populated camp of Mboki and the resettlement of the refugees on more fertile agricultural land around the existing settlement. | UN | وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، خلصت دراسة أجراها خبراء مؤخرا إلى أن الاستقلال الذاتي الغذائي الكلي سيتوقف على تصفية مخيم مبوكي المكتظ بالسكان وإعادة توطين اللاجئين على أرض زراعية أكثر خصوبة حول المستوطنة القائمة. |
Ownership and size of agricultural land | UN | امتلاك أرض زراعية وحجم الأرض |
Then, on 4 December, a group of Israeli settlers set fire to Palestinian agricultural land in the northern West Bank, destroying at least 5 dunums of cultivated land. | UN | ثم قامت مجموعة من المستوطنين في 4 كانون الأول/ديسمبر بإضرام النار في أرض زراعية فلسطينية شمال الضفة الغربية، مما أدى إلى تدمير مساحة مزروعة لا تقل عن 5 دونمات. |
Although the majority of the villagers had ended up in refugee camps or had moved to Jordan and Lebanon, some 100 of them had established the new village of Walaja on agricultural land they had owned on the Jordanian side of the Green Line that was located some two kilometres from the site of the old village. | UN | وقالت إن معظم أهل القرية انتهي بهم الأمر في مخيمات اللاجئين أو انتقلوا إلى الأردن ولبنان، ولكن نحو 100 منهم أقاموا قرية والولجة الجديدة على أرض زراعية كانوا يملكونها في الجانب الأردني من الخط الأخضر وتقع على بعد نحو كيلومترين من موقع القرية القديمة. |
In addition to rations for 400 days and a domestic kit, returnees had the choice of several forms of assistance, including agricultural land, a housing plot and a cash grant in lieu of building materials. | UN | ٩١ - وباﻹضافة الى الحصول على الجرايات الغذائية لمدة ٤٠٠ يوم ومجموعة من اﻷغراض المنزلية، يستطيع العائدون الاختيار بين عدة أشكال من المساعدة بما في ذلك الحصول على أرض زراعية أو قطعة أرض لبناء مسكن أو منحة نقدية كبديل عن مواد البناء. |
33. The transformation of rangeland to cropland entails the replacement of the natural range vegetation by cultivated domestic vegetation. | UN | 33- يستلزم تحويل المرعى إلى أرض زراعية الاستعاضة عن الغطاء النباتي الطبيعي للمرعى بغطاء نباتي محلي مزروع. |
Hence, the transformation from rangeland to cropland may be irreversible, and the natural vegetation may not be easily restored. | UN | ومن ثم فإن تحويل الأرض من مرعى إلى أرض زراعية قد يكون بلا رجعة، وقد لا يسهل إصلاح الغطاء النباتي الطبيعي. |
To summarize, the transformation of dryland range to cropland is associated with risks to biodiversity linked with desertification risks. | UN | ومجمل القول إن تحويل مرعى الأرض الجافة إلى أرض زراعية يقترن بمخاطر على التنوع البيولوجي ترتبط بدورها بمخاطر التصحر. |
So we pick up some Mexican farmland on the cheap and make a go of it. | Open Subtitles | إذاً ، نأخذ أرض زراعية مكسيكية رخيصة و نعمل فيها |
You wiped out most of the Volians and turned their entire world into farmland. | Open Subtitles | أنت طردت الكثير من الفوليانيين و حولت العالم بأكملة الى أرض زراعية |