"أرفق بها" - Translation from Arabic to English

    • attaching
        
    • enclosing
        
    • annexed the
        
    • to accompany
        
    • he attached
        
    In response to that resolution, the Secretary-General, by a note verbale attaching a brief job description, invited Member States to provide to the Secretariat, on a non-reimbursable basis, specialized personnel to assist the Department in providing support to peacekeeping operations. UN واستجابة لهذا القرار، دعا اﻷمين العام الدول اﻷعضاء، في مذكرة شفوية أرفق بها وصفا موجزا للوظائف، إلى أن تُوفر لﻷمانة العامة على أساس غير مستحق السداد أفرادا متخصصين لمساعدة اﻹدارة في تقديم دعم لعمليات حفظ السلام.
    Taking note of the letter to the President of the Council from the Secretary-General dated 31 October 2014 (S/2014/779) attaching a letter from the President of the International Tribunal dated 1 October 2014, UN وإذ يحيط علما بالرسالة التي وجهها الأمين العام إلى رئيس المجلس في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014 (S/2014/779)، التي أرفق بها رسالة من رئيس المحكمة الدولية مؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2014،
    7. On 26 October 1998, the Executive Chairman addressed a letter to the President of the Security Council (S/1998/995), attaching a copy of a report of a group of international experts on the chemical warfare agent VX. UN ٧ - وفي ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، وجـه الرئيس التنفيذي رسالة إلى رئيس مجلس اﻷمن )S/1998/995( أرفق بها نسخة من تقرير صادر عن فريق من الخبراء الدوليين بشأن العامل VX الذي يستخدم في الحرب الكيميائية.
    Likewise, I sent letters to the Ministers of Foreign Affairs of the Member States of the Committee for the Arab Peace Initiative, enclosing a report on the work of the Committee and the draft action plan drawn up for energizing the Initiative. UN كما وجهتُ رسالة إلى وزراء خارجية الدول أعضاء لجنة مبادرة السلام العربية، أرفق بها تقريرا حول عمل لجنة المبادرة، ومشروع خطة التحرك لتفعيل المبادرة التي توصلوا إليها.
    5.2 On 30 December 2009, the author submits that he addressed another complaint to the Prosecutor's Office, enclosing Mr. Bekreev's statements of false testimony, and that his complaint was again rejected. UN 5-2 وفي 30 كانون الأول/ديسمبر 2009، ادعى صاحب البلاغ أنه رفع شكوى أخرى إلى مكتب المدعي العام، أرفق بها تصريحات السيد بيكريف التي أقر فيها بالشهادة زوراً، وأن شكواه رُفضت مجدداً().
    The letter was referred to in the report of the Secretary-General on independent audits and management reviews of activities of the United Nations system (A/48/587), which annexed the views of the Administrative Committee on Coordination on this matter. UN وقد أشير إلى هذه الرسالة في تقرير اﻷمين العام عن الاستعراضات المستقلة لمراجعة الحسابات وللشؤون اﻹدارية فيما يخص أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة )A/48/587(، وقد أرفق بها آراء لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن هذه المسألة.
    He provided copies of cover letters signed by penitentiary administration to accompany his complaints allegedly on poor conditions in correctional facilities to several different authorities. UN وقدَّم نسخاً من رسائل الإحالة موقعة من إدارة السجن أرفق بها الشكاوى التي رفعها إلى عدة سلطات مختلفة بخصوص ما يدعيه من تردي ظروف الحبس.
    Taking note of the letter to the President of the Council from the Secretary-General dated 16 April 2003, attaching the letter to him from the President of the International Tribunal for Rwanda dated 26 March 2003 (S/2003/431), UN إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 16 نيسان/أبريل 2003 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام التي أرفق بها رسالة مؤرخة 26 آذار/مارس 2003 (S/2003/431) وجهتها إليه رئيسة المحكمة الدولية لرواندا،
    Taking note of the letter to the President of the Council from the Secretary-General dated 16 April 2003, attaching the letter to him from the President of the International Tribunal for Rwanda dated 26 March 2003 (S/2003/431), UN إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 16 نيسان/أبريل 2003 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام التي أرفق بها رسالة مؤرخة 26 آذار/مارس 2003 (S/2003/431) وجهتها إليه رئيسة المحكمة الدولية لرواندا،
    " Taking note of the letter to the President of the Council from the Secretary-General dated 16 April 2003, attaching the letter to him from the President of the International Tribunal for Rwanda dated 26 March 2003 (S/2003/431), UN " إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 16 نيسان/أبريل 2003 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام التي أرفق بها رسالة مؤرخة 26 آذار/مارس 2003 (S/2003/431) وجهتها إليه رئيسة المحكمة الدولية لرواندا،
    Taking note of the letter dated 1 June 2012 from the SecretaryGeneral to the President of the Security Council attaching a letter dated 21 May 2012 from the President of the International Criminal Tribunal for Rwanda ( " the International Tribunal " ), UN إذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 1 حزيران/يونيه 2012 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن التي أرفق بها رسالة مؤرخة 21 أيار/مايو 2012 من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( " المحكمة الدولية " )()،
    Taking note of the letter to the President of the Council from the Secretary-General dated 27 June 2011 (S/2011/392), attaching a letter from the President of the International Tribunal for the former Yugoslavia ( " the International Tribunal " ) dated 8 June 2011, UN إذ يحيط علما برسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس المجلس، المؤرخة 27 حزيران/ يونيه 2011 (S/2011/392)، والتي أرفق بها رسالة رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ( " المحكمة الدولية " ) المؤرخة 8 حزيران/يونيه 2011،
    Taking note of the letter to the President of the Council from the Secretary-General dated 20 May 2011 (S/2011/329), attaching a letter from the President of the International Criminal Tribunal for Rwanda ( " the International Tribunal " ) dated 5 May 2011, UN إذ يحيط علما برسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس المجلس، والمؤرخة 20 أيار/ مايو 2011 (S/2011/329)، التي أرفق بها رسالة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( " المحكمة الدولية " ) مؤرخة 5 أيار/مايو 2011،
    Taking note of the letter to the President of the Council from the Secretary-General dated 27 June 2011 (S/2011/392), attaching a letter from the President of the International Tribunal for the former Yugoslavia ( " the International Tribunal " ) dated 8 June 2011, UN إذ يحيط علما برسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس المجلس، المؤرخة 27 حزيران/ يونيه 2011 (S/2011/392)، والتي أرفق بها رسالة رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ( " المحكمة الدولية " ) المؤرخة 8 حزيران/يونيه 2011،
    Taking note of the letter to the President of the Council from the Secretary-General dated 20 May 2011 (S/2011/329), attaching a letter from the President of the International Criminal Tribunal for Rwanda ( " the International Tribunal " ) dated 5 May 2011, UN إذ يحيط علما برسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس المجلس، والمؤرخة 20 أيار/ مايو 2011 (S/2011/329)، التي أرفق بها رسالة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( " المحكمة الدولية " ) مؤرخة 5 أيار/مايو 2011،
    5.2 On 30 December 2009, the author submits that he addressed another complaint to the Prosecutor's Office, enclosing Mr. Bekreev's statements of false testimony, and that his complaint was again rejected. UN 5-2 وفي 30 كانون الأول/ديسمبر 2009، ادعى صاحب البلاغ أنه رفع شكوى أخرى إلى مكتب المدعي العام، أرفق بها تصريحات السيد بيكريف التي أقر فيها بالشهادة زوراً، وأن شكواه رُفضت مجدداً().
    Letter dated 7 October (S/1998/927) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, transmitting a letter of the same date from the Director General of IAEA to the Secretary-General, enclosing the sixth consolidated report of the Director General of IAEA submitted under paragraph 16 of resolution 1051 (1996). UN رسالة مؤرخة ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/1998/927) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يحيل بها رسالة بنفس التاريخ موجهة إلى اﻷمين العام من مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أرفق بها التقرير المدمج السادس من مدير عام الوكالة بموجب الفقرة ١٦ من القرار ١٠٥١ )١٩٩٦(.
    Letter dated 24 April (S/1998/346) from the representative of the Russian Federation addressed to the Secretary-General, enclosing a proposal by the Russian Federation on the demilitarization of the Republic of Cyprus and the maintenance of the security of its inhabitants. UN رسالة مؤرخة ٢٤ نيسان/أبريل )S/1998/346(، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الاتحاد الروسي، أرفق بها اقتراحا مقدما من الاتحاد الروسي بشأن نزع سلاح جمهورية قبرص وصون أمن سكانها.
    Letter dated 20 June (S/1998/550) from the representative of Iraq addressed to the Secretary-General, transmitting a letter dated 17 June 1998 from the Minister for Foreign Affairs of Iraq to the Secretary-General, enclosing resolution 67/1078 adopted by the Council of Arab Economic Unity on 3 June 1998. UN رسالة مؤرخة ٢٠ حزيران/يونيه (S/1998/550) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل العراق، يحيل بها رسالة مؤرخة ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية العراق أرفق بها القرار ٦٧/١٠٧٨ الذي اتخذه مجلس الوحدة الاقتصادية العربية في ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    The letter was referred to in the report of the Secretary-General on independent audits and management reviews of activities of the United Nations system (A/48/587), which annexed the views of the Administrative Committee on Coordination on this matter. UN وقد أشير إلى هذه الرسالة في تقرير اﻷمين العام عن الاستعراضات المستقلة لمراجعة الحسابات وللشؤون اﻹدارية فيما يخص أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة )A/48/587(، وقد أرفق بها آراء لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن هذه المسألة.
    He provided copies of cover letters signed by penitentiary administration to accompany his complaints allegedly on poor conditions in correctional facilities to several different authorities. UN وقدَّم نسخاً من رسائل الإحالة موقعة من إدارة السجن أرفق بها الشكاوى التي رفعها إلى عدة سلطات مختلفة بخصوص ما يدعيه من تردي ظروف الحبس.
    Members will recall the letter dated 4 September 2009 from the President of the General Assembly to all Permanent Representatives, to which he attached, for their perusal, several proposed changes to the text of draft decision A/63/L.73. In the same letter, he indicated his intention to orally present to the General Assembly those revisions, as follows. UN ويذكر الأعضاء الرسالة المؤرخة 4 أيلول/سبتمبر 2009، الموجهة من رئيس الجمعية العامة إلى جميع الممثلين الدائمين، والتي أرفق بها لاطلاعهم عدة تغييرات مقترحة على نص مشروع المقرر A/63/L.73 وفي الرسالة نفسها، وأعرب عن عزمه عرض تلك التنقيحات شفويا على الجمعية العامة على النحو التالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more