"أرقام بشأن" - Translation from Arabic to English

    • figures on
        
    • figures were provided on
        
    It was impossible to obtain figures on this subject because statistical data at the national level are non-existent. UN تعذر الحصول على أرقام بشأن هذا الموضوع لأن البيانات الإحصائية على الصعيد الوطني ليس لها وجود.
    She would welcome figures on the number of cases considered under the mediation procedure concerning complaints of infringements of the Employment Act. UN وأضافت بأنها ترحب بإيراد أرقام بشأن عدد الحالات التي نُظر فيها بموجب إجراء الوساطة فيما يتعلق بشكاوى مخالفات قانون العمل.
    Consequently, we could not provide any figures on the import and export of diamonds. UN وعليه فليس بوسعنا أن نقدم له أية أرقام بشأن واردات الماس وصادراته.
    Finally, the delegation should provide figures on the budget of the Ministry of Women's Affairs. UN وفي الختام قالت إنه ينبغي للوفد تقديم أرقام بشأن ميزانية وزارة شؤون المرأة.
    It was the women's choice to take extended maternity leave or not. While taking extended maternity leave and working shorter hours did affect the careers of mothers of children below the age of six, no figures were provided on the extent to which women availed themselves of those possibilities. UN وسلمت بأن أخذ اجازة اﻷمومة المطولة والعمل لساعات أقل يؤثر، فعلا، في الحياة الوظيفية لامهات اﻷطفال ا تدنية أعمارهم عن الستة، الا أنها أفادت بأنه لم تقدم أية أرقام بشأن مدى استفادة النساء من هذه الامكانات.
    The Ministry of Foreign Affairs does not have figures on the number of Angolans serving on international delegations at this time. UN لا توجد لدى وزارة الخارجية أرقام بشأن عدد الأنغوليين العاملين في وفود دولية حاليا.
    She would appreciate any figures on the percentage of children from female-headed households in those institutions. UN وطلبت ممتنة الحصول على أية أرقام بشأن النسبة المئوية لأطفال الأسر المعيشية التي يرأسها نساء، في تلك المؤسسات.
    He had no figures on the number of cases or convictions, but would forward them to the Committee as soon as possible. UN وأضاف أنه ليست لديه أية أرقام بشأن عدد القضايا أو اﻹدانات لكنه سيرسل هذه اﻷرقام إلى اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    15. Every two years the Administrative Committee on Coordination (ACC) prepares figures on total expenditures of all organizations, by organization and sector. UN ٥١ - وتقوم لجنة التنسيق اﻹدارية كل عامين بإعداد أرقام بشأن إجمالي نفقات جميع المنظمات وتصنيفها حسب المنظمة والقطاع.
    While there are no available figures on the number of unregistered IDPs in the country, they are presumed to be high. UN وعلى الرغم من عدم توفر أرقام بشأن عدد المشردين داخلياً غير المسجلين في البلد، فإنه يُفترض أن عددهم كبير().
    :: Improvement of existing administrative data to provide figures on offences, victims and perpetrators that come to the attention of authorities in relation to all forms of corruption, and dissemination of good practices in that regard UN :: تحسين البيانات الإدارية الموجودة من أجل تقديم أرقام بشأن جميع أشكال جرائم الفساد التي تصل إلى علم السلطات وضحاياها ومرتكبيها، ونشر الممارسات الجيدة في هذا الصدد
    She asked for figures on illiteracy and how to combat it, as well as information on the current situation, especially among indigenous people. UN وطلبت تقديم أرقام بشأن الأمية وكيفية مكافحتها، كما طلبت كذلك معلومات بشأن الحالة الراهنة، ولا سيما فيما بين الشعوب الأصلية.
    She would appreciate figures on reported cases of violence against women and, in particular, domestic violence, on prosecutions and convictions, and on the severity of sentences in cases of conviction. UN وقالت إنه سيسعدها الحصول على أرقام بشأن قضايا العنف ضد المرأة وبصورة خاصة قضايا العنف المنزلي، التي تم الإبلاغ عنها، وعن المحاكمات والإدانات، وصرامة الأحكام الصادرة في حالات الإدانة.
    G. figures on part-time work 45 UN أرقام بشأن العمل على أساس عدم التفرغ
    G. figures on part-time work UN زاي - أرقام بشأن العمل على أساس عدم التفرغ
    B.3. figures on women's recruitment and posts in the armed forces UN باء - 3 أرقام بشأن استقدام النساء والوظائف في القوات المسلحة
    The Radio and Television Authority was authorized to penalize media outlets which disseminated gender stereotypes, but figures on that would have to be provided later. UN وأضافت أنه تم تفويض هيئة الإذاعة والتليفزيون بفرض جزاءات على منافذ الإعلام التي تنشر قوالب نمطية جنسانية، لكنه سيتم في وقت لاحق تقديم أرقام بشأن هذه المسألة.
    The representative also stated that he had no figures on the number of deaths in prison but noted that the number of suicides in prison had declined considerably from 1985 to 1991, apparently because of improved conditions for prisoners in difficulty. UN وذكر الممثل أيضا أنه ليس لديه أرقام بشأن عدد الوفيات في السجن ولكنه أشار الى أن عدد حالات الانتحار في السجن تراجع كثيرا في الفترة من عام ١٩٨٥ الى عام ١٩٩١ ويعود ذلك بوضوح الى تحسين اﻷوضاع الصعبة للسجناء.
    Due to the absence of figures on the number of foreign workers in Timor-Leste, it is difficult to obtain a clear idea of the scale of this problem and to what extent, if any, women and young girls are involved. UN وبسبب عدم وجود أرقام بشأن عدد العمال الأجانب في تيمور - ليشتي، من الصعب الحصول على فكرة واضحة لنطاق هذه المشكلة وإلى أي مدى، إن وُجد، تتورط النساء والفتيات الصغيرات فيها.
    425. There are no figures on the per capita GDP of the poorest 40 per cent of the population by poverty category, but per capita income certainly differs from region to region. UN 425- ولا توجد هناك أرقام بشأن الناتج المحلي الإجمالي بحسب الفرد لأفقر نسبة من السكان وهي نسبة 40 في المائة بحسب فئة الفقر، غير أن الدخل بحسب الفرد يختلف بالطبع من إقليم إلى آخر.
    19. Ms. SCHOPP-SCHILLING said that although the report indicated that there was no longer any discrimination against illiterate women in respect of voting rights, no figures were provided on the number of women who voted or on their political preferences. UN ١٩ - اﻵنسة شوب - شيلينغ: قالت إنه مع أن التقرير يشير الى أنه لم يعد يوجد أي تمييز ضد المرأة اﻷمية فيما يتعلق بحقوق التصويت، لم ترد أرقام بشأن عدد النساء اللاتي قمن بالتصويت أو عن أفضلياتهن السياسيــة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more