"أرقام رسمية" - Translation from Arabic to English

    • official figures
        
    • ECLAC
        
    • official number
        
    During the reporting period, official figures on the use of the death penalty were unavailable in a number of countries. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تكن هناك أرقام رسمية متاحة في عدد من البلدان بشأن استخدام عقوبة الإعدام.
    Source: ECLAC, on the basis of official figures. UN المصدر: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، استناداً إلى أرقام رسمية.
    Source: ECLAC, on the basis of official figures. UN المصدر: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، استنادا إلى أرقام رسمية.
    Source: ECLAC, on the basis of official figures and the International Monetary Fund. UN المصدر: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، استنادا إلى أرقام رسمية وصندوق النقد الدولي.
    No official figures are available, but there is an increasing number of women on record as entrepreneurs and business owners. UN ولا تتوفر أرقام رسمية غير أنه يُسجَّل عدد متزايد من النساء اللواتي يتولين تنظيم المشاريع وإدارتها.
    Source: ECLAC, on the basis of official figures, converted into dollars at constant 1990 prices. UN المصدر: اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي، بناء على أرقام رسمية محولة الى دولارات بأسعار عام ١٩٩٠ الثابتة.
    Therefore, there are no official figures on the numbers of Roma leaving the country. UN وبالتالي، لا توجد أرقام رسمية عن أعداد الغجر الذين يغادرون البلد.
    Source: Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), on the basis of official figures. UN المصدر: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، استنادا إلى أرقام رسمية.
    The Government did not provide any official figures despite several requests in this regard from the Commission. UN ولم تقدم الحكومة أية أرقام رسمية على الرغم من الطلبات المتعددة في هذا الشأن من جانب اللجنة.
    There are no official figures on the number of discrimination cases before national courts. UN لا توجد أرقام رسمية عن عدد قضايا التمييز التي عرضت على المحاكم الوطنية.
    Grenadines Source: ECLAC, on the basis of official figures converted into dollars at constant 1980 prices. UN المصدر: اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي، بناء على أرقام رسمية محولة الى دولارات بأسعار عام ١٩٨٠ الثابتة.
    Source: Economic Commission for Latin America and the Caribbean, on the basis of official figures converted into dollars at constant 1980 prices. UN المصدر : اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي ، بناء على أرقام رسمية محولة الى دولارات بأسعار عام ١٩٨٠ الثابتة.
    She was also aware of the inflow of refugees from the Republic of the Congo, although she did not have official figures for their number. UN وقالت إنها على علم أيضا بتدفق اللاجئين اﻵتي من جمهورية الكونغو، وإن كانت لا توجد لديها أرقام رسمية ﻷعدادهم.
    Source: ECLAC, on the basis of official figures. UN المصدر: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، استنادا إلى أرقام رسمية.
    - Now, we don't have any official figures relative to the first outbreak. Open Subtitles حسناً, ليس لدينا أرقام رسمية بالمقارنة مع أول ظهور للمرض
    Dropout rates are thought to be on the rise, given that the national curriculum is increasingly seen as irrelevant to the modern job market, although official figures are not available. UN ويعتقد أن معدلات التسرب آخذة في الارتفاع، نظرا إلى أن المناهج الدراسية الوطنية أصبح يُـنظر إليها بشكل متزايد على أنها غير ذات صلة بسوق العمل الحديثة، على الرغم من عدم توافر أرقام رسمية عن ذلك.
    Note: Due to the presence of the Turkish army, the Government of the Republic of Cyprus is prevented from exercising effective control in the occupied areas and therefore official figures in respect of the occupied areas of Cyprus are not available. UN ملاحظة: وجود الجيش التركي يحول دون ممارسة حكومة جمهورية قبرص سلطة فعلية على المناطق المحتلة، ولهذا السبب لا تتوفر أرقام رسمية فيما يخص الجزء المحتل من قبرص.
    90. It is difficult to obtain reliable official figures about illegal artisanal gold mining in the country. UN 90 - يصعب الحصول على أرقام رسمية موثوقة عن التعدين الحرفي غير القانوني للذهب في البلد.
    An appropriate solution to the problem must be found to ensure that resources generated by innovative mechanisms would be properly quantified and reflected in official figures. UN ويجب التوصل إلى حل مناسب لهذه المشكلة للتأكد من أن الموارد التي تدرها الآليات الابتكارية تُحسب بشكل صحيح وتوضع بشكل أرقام رسمية.
    According to the latest official figures collected by the Certification Officer for Trade Unions and Employers' Associations, which mostly relate to the position at the close of 2004, there were about 7.5 million trade union members. UN وطبقاً لآخر أرقام رسمية جمعها مسؤول اعتماد النقابات ورابطات أرباب العمل، والتي تتعلق أساساً بالوضع في نهاية عام 2004، كان هناك حوالي 7.5 مليون عضو في النقابات.
    The amount corresponds to at least six aircraft, although no official number was provided. UN ويعادل هذا المبلغ قيمة ست طائرات على الأقل، علما بأنه لم تقدم أية أرقام رسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more