"أرقام عن" - Translation from Arabic to English

    • figures on
        
    • figures for
        
    • figures of
        
    • figures regarding
        
    • figures available on
        
    While there were at present no figures on forced labour, an amendment to the Penal Code would change that situation. UN وحيث لا توجد حالياً أرقام عن أعمال السخرة، سوف يعمل أي تعديل للقانون الجنائي على تغيير هذه الحالة.
    Please provide figures on the maternity mortality rate, both before and after childbirth; UN يرجى تقديم أرقام عن معدل وفيات الأمومة، قبل الولادة وبعدها على السواء؛
    Please provide figures on the maternity mortality rate, both before and after childbirth; UN يرجى تقديم أرقام عن معدل وفيات الأمومة، قبل الولادة وبعدها على السواء؛
    Please provide information on measures being implemented to address issues of underemployment in both sectors and provide figures for the unemployment of women. UN فبرجاء تقديم معلومات عن التدابير التي يجري اتخاذها للتصدي للمسائل المتعلقة بهذا الأمر في القطاعين، وتقديم أرقام عن البطالة بين النساء.
    figures for primary health expenditure (cost centre) for 1991 are not available. UN ولا تتوافر أرقام عن نفقات الرعاية الصحية الأولية لعام 1991.
    There were no figures of women's share of the cottage industry. UN وليست هناك أرقام عن نصيب المرأة في الصناعات المنزلية.
    No figures on the number of children in such centres were available. UN ولكن لا توجد أية أرقام عن عدد اﻷطفال الموجودين في مثل هذه المراكز.
    Please provide figures on the maternity mortality rate, both before and after childbirth; UN يرجى تقديم أرقام عن معدل وفيات الأمومة، قبل الولادة وبعدها على السواء؛
    She wondered if the delegation had any figures on the number of wage discrimination complaints lodged by women with the Labour Inspectorate or with the Workers' Attorney's Office. UN وسألت ما إذا كان لدى الوفد أية أرقام عن عدد الشكاوى المتعلقة بالتمييز في الأجور المقدمة من نساء إلى مكتب العمل أو إلى مكتب المحامي العام عن العمال.
    Please provide figures on the maternity mortality rate, both before and after childbirth; UN يرجى تقديم أرقام عن معدل وفيات الأمومة، قبل الولادة وبعدها على السواء؛
    Please provide figures on the maternity mortality rate, both before and after childbirth; UN يرجى تقديم أرقام عن معدل وفيات الأمومة، قبل الولادة وبعدها على السواء؛
    Slovenia hoped to provide figures on the budget and effectiveness of the initiative in its next report. UN وتأمل سلوفينيا تقديم أرقام عن الميزانية وفعالية المبادرة في تقريرها القادم.
    We do not at present have figures on female dropouts, and no information on their reasons for leaving school. UN وليست لدينا في الوقت الراهن أرقام عن تسرب الإناث، ولا معلومات عن أسباب تركهن المدارس.
    Please provide figures on the maternity mortality rate, both before and after childbirth; UN يرجى تقديم أرقام عن معدل وفيات الأمومة، قبل الولادة وبعدها على السواء؛
    No figures on seizures were available from Belgium or the United Kingdom, which generally record relatively large volumes. UN ولم تتوفر أرقام عن المضبوطات من بلجيكا والمملكة المتحدة، اللتين تسجّلان عموما أحجاما كبيرة نسبيا.
    Publishing figures on the use of the death penalty is prohibited by law in one State. UN وفي إحدى الدول، يحظر القانون نشر أرقام عن استخدام عقوبة الإعدام.
    Future reports should reflect commitments to address gender equality, including by providing figures on gender-related resource allocation and expenditures. UN ورأت أنه ينبغي في التقارير التي تقدَّم مستقبلاً إبراز الالتزام بالتصدي لمسألة المساواة بين الجنسين، بما في ذلك عن طريق تقديم أرقام عن تخصيص الموارد وعن النفقات المتصلة بالجنسين.
    There are no figures for vaccination against tetanus. UN ولا تتوفر أرقام عن التلقيح ضد الكزاز.
    He had no figures for the number of persons detained on suspicion of a crime, but he would provide the Committee with the relevant information in writing. UN وذكر أن ليس لديه أي أرقام عن عدد المعتقلين المشتبه في أنهم اقترفوا جريمة، غير أنه سيوافي اللجنة كتابيا بالمعلومات المعنية.
    8. The Secretariat is unable to provide " usage " figures for either commercial or military pattern vehicles, as such. UN 8 - ليس في وسع الأمانة العامة تقديم أرقام عن " استخدام " المركبات التجارية ولا المركبات العسكرية بحد ذاتها.
    figures of all the processes were appended to the report. UN وقد أُرفقت بالتقرير أرقام عن كافة العمليات.
    It noted the statement promising figures regarding women's participation in local government. UN وأشارت إلى البيان الذي يعد بتقديم أرقام عن مشاركة المرأة في الحكومات المحلية.
    She did not have figures available on the recent rise in prostitution, which she agreed was a disturbing trend. UN وأوضحت إنه لا توجد لديها أرقام عن الارتفاع الأخير في معدلات الدعارة، الذي توافق على أنه اتجاه مزعج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more