While there were at present no figures on forced labour, an amendment to the Penal Code would change that situation. | UN | وحيث لا توجد حالياً أرقام عن أعمال السخرة، سوف يعمل أي تعديل للقانون الجنائي على تغيير هذه الحالة. |
Please provide figures on the maternity mortality rate, both before and after childbirth; | UN | يرجى تقديم أرقام عن معدل وفيات الأمومة، قبل الولادة وبعدها على السواء؛ |
Please provide figures on the maternity mortality rate, both before and after childbirth; | UN | يرجى تقديم أرقام عن معدل وفيات الأمومة، قبل الولادة وبعدها على السواء؛ |
Please provide information on measures being implemented to address issues of underemployment in both sectors and provide figures for the unemployment of women. | UN | فبرجاء تقديم معلومات عن التدابير التي يجري اتخاذها للتصدي للمسائل المتعلقة بهذا الأمر في القطاعين، وتقديم أرقام عن البطالة بين النساء. |
figures for primary health expenditure (cost centre) for 1991 are not available. | UN | ولا تتوافر أرقام عن نفقات الرعاية الصحية الأولية لعام 1991. |
There were no figures of women's share of the cottage industry. | UN | وليست هناك أرقام عن نصيب المرأة في الصناعات المنزلية. |
No figures on the number of children in such centres were available. | UN | ولكن لا توجد أية أرقام عن عدد اﻷطفال الموجودين في مثل هذه المراكز. |
Please provide figures on the maternity mortality rate, both before and after childbirth; | UN | يرجى تقديم أرقام عن معدل وفيات الأمومة، قبل الولادة وبعدها على السواء؛ |
She wondered if the delegation had any figures on the number of wage discrimination complaints lodged by women with the Labour Inspectorate or with the Workers' Attorney's Office. | UN | وسألت ما إذا كان لدى الوفد أية أرقام عن عدد الشكاوى المتعلقة بالتمييز في الأجور المقدمة من نساء إلى مكتب العمل أو إلى مكتب المحامي العام عن العمال. |
Please provide figures on the maternity mortality rate, both before and after childbirth; | UN | يرجى تقديم أرقام عن معدل وفيات الأمومة، قبل الولادة وبعدها على السواء؛ |
Please provide figures on the maternity mortality rate, both before and after childbirth; | UN | يرجى تقديم أرقام عن معدل وفيات الأمومة، قبل الولادة وبعدها على السواء؛ |
Slovenia hoped to provide figures on the budget and effectiveness of the initiative in its next report. | UN | وتأمل سلوفينيا تقديم أرقام عن الميزانية وفعالية المبادرة في تقريرها القادم. |
We do not at present have figures on female dropouts, and no information on their reasons for leaving school. | UN | وليست لدينا في الوقت الراهن أرقام عن تسرب الإناث، ولا معلومات عن أسباب تركهن المدارس. |
Please provide figures on the maternity mortality rate, both before and after childbirth; | UN | يرجى تقديم أرقام عن معدل وفيات الأمومة، قبل الولادة وبعدها على السواء؛ |
No figures on seizures were available from Belgium or the United Kingdom, which generally record relatively large volumes. | UN | ولم تتوفر أرقام عن المضبوطات من بلجيكا والمملكة المتحدة، اللتين تسجّلان عموما أحجاما كبيرة نسبيا. |
Publishing figures on the use of the death penalty is prohibited by law in one State. | UN | وفي إحدى الدول، يحظر القانون نشر أرقام عن استخدام عقوبة الإعدام. |
Future reports should reflect commitments to address gender equality, including by providing figures on gender-related resource allocation and expenditures. | UN | ورأت أنه ينبغي في التقارير التي تقدَّم مستقبلاً إبراز الالتزام بالتصدي لمسألة المساواة بين الجنسين، بما في ذلك عن طريق تقديم أرقام عن تخصيص الموارد وعن النفقات المتصلة بالجنسين. |
There are no figures for vaccination against tetanus. | UN | ولا تتوفر أرقام عن التلقيح ضد الكزاز. |
He had no figures for the number of persons detained on suspicion of a crime, but he would provide the Committee with the relevant information in writing. | UN | وذكر أن ليس لديه أي أرقام عن عدد المعتقلين المشتبه في أنهم اقترفوا جريمة، غير أنه سيوافي اللجنة كتابيا بالمعلومات المعنية. |
8. The Secretariat is unable to provide " usage " figures for either commercial or military pattern vehicles, as such. | UN | 8 - ليس في وسع الأمانة العامة تقديم أرقام عن " استخدام " المركبات التجارية ولا المركبات العسكرية بحد ذاتها. |
figures of all the processes were appended to the report. | UN | وقد أُرفقت بالتقرير أرقام عن كافة العمليات. |
It noted the statement promising figures regarding women's participation in local government. | UN | وأشارت إلى البيان الذي يعد بتقديم أرقام عن مشاركة المرأة في الحكومات المحلية. |
She did not have figures available on the recent rise in prostitution, which she agreed was a disturbing trend. | UN | وأوضحت إنه لا توجد لديها أرقام عن الارتفاع الأخير في معدلات الدعارة، الذي توافق على أنه اتجاه مزعج. |