"أركان الحرب" - Translation from Arabic to English

    • Military Staff
        
    • Staff of
        
    • General Staff
        
    • the staff
        
    • Staff and
        
    • General Staffs
        
    He recalled that Article 47 of the United Nations Charter provided for the participation of all Member States in the work of the Military Staff Committee. UN وأشار إلى أن المادة ٧٤ من ميثاق اﻷمم المتحدة تنص على مشاركة جميع الدول اﻷعضاء في أعمال لجنة أركان الحرب.
    The Military Staff Committee, which thus far only had a formal existence, should be reactivated. UN ويرى وفده أنه لا بد من إعادة تنشيط هيئة أركان الحرب التي ليس لها حتى اﻵن سوى وجود رسمي.
    It will consist of a total of 20 military observers and will be composed of the traditional branches of Military Staff. UN وسيتألــف المقـر مـن ٠٢ مراقبا عسكريا إجمالا وسيضم الفروع التقليدية لهيئة أركان الحرب.
    The Vice—Governor of South Kivu, a Muyamulenge, was caught with arms taken from the Bukavu Regiment, while the former Chief of Staff of the FAC, the Rwandan James Kabere, was reinstated on 4 March 1998. UN وضُبط نائب حاكم جنوب كيفو، الذي ينتمي إلى مجموعة مويامولينغ، وفي حوزته أسلحة مسروقة من فيلق بوكافو، بينما أعيد إدماج رئيس أركان الحرب السابق للقوات المسلحة الكونغولية، الرواندي جيمس كابيري في 4 آذار/مارس 1998.
    The preparatory work for this exercise has commenced through the joint efforts of the Turkish General Staff and other relevant institutions. UN وقد بدأت الأعمال التحضيرية لإجراء هذه التجربة من خلال الجهود المشتركة التي يبذلها أركان الحرب التركي والمؤسسات الأخرى المختصة.
    Perhaps, but the stories told by the men who were actually there, under enemy fire, in the thick of it, are a different thing to the stories told by fellows on the staff, who get rewards for doing nothing. Open Subtitles ربما، لكن القصة التي تُقصُّ ممن كانوا هناك حقًّا، تحت نيران العدو وفي خضمِّ المعركة تختلف عن القصص التي يَقُصُّها من في أركان الحرب الـذين يجازون على لاشيء.
    Those who drafted the Charter provided intended subsidiary aid to the Security Council in Chapter VII in the form of the existing but non-used Military Staff Committee and armed forces that were to be contributed by the Member States. UN فالذين وضعوا الميثاق قدموا معونة فرعية مقصودة لمجلس اﻷمن في الفصل السابع، في شكل " لجنة أركان الحرب " الموجودة وإن كانت غير مستعملة والقوات المسلحة التي يتعين على الدول اﻷعضاء المساهمة بها.
    Those who drafted the Charter provided intended subsidiary aid to the Security Council in Chapter VII in the form of the existing but non-used Military Staff Committee and armed forces that were to be contributed by the Member States. UN فالذين وضعوا الميثاق قدموا معونة فرعية مقصودة لمجلس اﻷمن في الفصل السابع، في الصيغة الموجودة لكن غير المستعملة " لجنة أركان الحرب " ، والقوات المسلحة التي يتعين على الدول اﻷعضاء المساهمة بها.
    This is not an innovation for us, but rather a matter of activating provisions of the Charter, in particular Article 47, paragraph 2, which allows the Military Staff Committee to invite any Member of the Organization to be associated with it when the efficient discharge of the Committee's responsibilities requires the participation of that Member in its work. UN ليس هذا تجديدا بالنسبة لنا، لكنها باﻷحرى مسألة تنشيط ﻷحكام الميثاق، وبصفة خاصة الفقرة ٢ من المادة ٤٧ التي تسمح للجنة أركان الحرب بدعوة أي عضو في المنظمة للاشتراك في عملها إذا كان حسن قيام اللجنة بمسؤولياتها تقتضي أن يساهم هذا العضو في عملها.
    On 3 September, POLISARIO Military Staff at the local level refused to allow MINURSO to monitor one such exercise. UN وفي ٣ أيلول/سبتمبر، رفض أركان الحرب العسكريون على الصعيد المحلي التابعون لجبهة البوليساريو السماح للبعثة بمراقبة واحدة من تلك المناورات.
    Military Staff COMMITTEE UN لجنة أركان الحرب
    It is also important to stress that Article 47 of the Charter established a Military Staff Committee to advise and assist the Security Council on all questions relating to the Security Council's military requirements for the maintenance of international peace and security, the employment and command of forces placed at its disposal, the regulation of armaments and possible disarmament. UN ومن المهم أيضا التأكيد على أن المادة 47 من الميثاق أنشأت لجنة من أركان الحرب مهمتها أن تسدي المشورة والمعونة إلى مجلس الأمن وتعاونه في جميع المسائل المتصلة بما يلزمه من حاجات حربية لحفظ السلم والأمن الدولي ولاستخدام القوات الموضوعة تحت تصرفه وقيادتها ولتنظيم التسليح ونزع السلاح بالقدر المستطاع.
    300. Article 47 (The Military Staff Committee) should be deleted, as should all references to the body in Articles 26, 45 and 46. UN 300- ينبغي حذف المادة 47 ( " لجنة أركان الحرب " )، وكل إشارة إلى هذه الهيئة في المواد 26 و 45 و 46.
    100. Article 47 (The Military Staff Committee) should be deleted, as should all references to the Committee in Articles 26, 45 and 46. (300) UN 100- ينبغي حذف المادة 47 ( " لجنة أركان الحرب " )، وكل إشارة إلى هذه الهيئة في المواد 26 و 45 و 46. (300)
    219. For similar reasons, Article 47 on The Military Staff Committee should be deleted, as should all references to this Committee in Articles 26, 45 and 46. VI. Conclusion: our opportunity and our challenge UN 219 - ولأسباب مماثلة، ينبغي حذف المادة 47 المتعلقة بلجنة أركان الحرب ، وكذلك حذف جميع الإشارات إلى هذه اللجنة في المواد 26 و 45 و 46.
    The contribution of troop-contributing countries is particularly relevant in the light of paragraph 2 of Article 47 of the Charter, which permits the Military Staff Committee of the Security Council to invite any Member of the United Nations which is not permanently represented on the Committee to be associated with it so that it may discharge its responsibilities efficiently. UN إن اسهام البلدان المساهمة بالقوات له أهميـة خاصة في ضوء الفقرة ٢ من المادة ٤٧ من الميثاق، التــي تسمح للجنة أركان الحرب التابعة لمجلــس اﻷمن بدعـــوة أي عضو في اﻷمم المتحدة مـــن اﻷعضــاء، غير الممثلين فيها بصفة دائمة للاشتراك في عملها اذا اقتضى حسن قيام اللجنة بمسؤولياتها أن يساهــم هذا العضو في عملها.
    I had already announced Burundi's position on this matter on 14 November 1996 at the meeting of delegations accredited to the United Nations, which was co-chaired by the Deputy Chief of Defence Staff of Canada and by the Commander of the multinational force. UN وكنت قد أعلنت موقف بوروندي هذا أثناء اجتماع الوفود المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة الذي ترأسه على نحو مشترك نائب رئيس أركان الحرب في وزارة الدفاع الكندية وقائد القوة المتعددة الجنسيات، في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    Dr Kris Quanten Lieutenant-Colonel, General Staff, PhD UN الدكتور كريس قوانتين، المقدم بالجيش وعضو أركان الحرب الحاصل أيضا على درجة الدكتوراة
    I speak of the staff in general! Open Subtitles إنّي أتحدث عن أعضاء أركان الحرب بشكّلٍ عام!
    Last week we cancelled the visit by the Indian Chief of Naval Staff and we have also cancelled a forthcoming visit by their Chief of Army Staff. UN وألغينا اﻷسبوع الماضي زيارة قائد أركان البحرية الهندي وألغينا أيضاً زيارة كان سيقوم بها رئيس أركان الحرب الهندي.
    10. The adoption, at the level of Chiefs of General Staffs, of Bilateral Bulgarian-Turkish and Bulgarian-Greek additional measures to the 1992 Vienna Document on strengthening confidence and security, represents an important contribution to the European confidence- and security-building measures regime, as in their character the additional measures reach beyond the scope of the Vienna Agreement on confidence- and security-building measures. UN ١٠ - وإن اعتماد تدابير ثنائية إضافية، على مستوى رؤساء أركان الحرب بين بلغاريا وتركيا وبين بلغاريا واليونان، وهي التدابير اﻹضافية لوثيقة فيينا لعام ١٩٩٢ بشأن تعزيز الثقة واﻷمن، يمثل مساهمة ذات أهمية في نظام تدابير بناء الثقة واﻷمن، إذ أن طابع تلك التدابير اﻹضافية يتجاوز نطاق اتفاق فيينا بشأن تدابير بناء الثقة واﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more