"أرنولفو" - Translation from Arabic to English

    • Arnulfo
        
    The officer in charge was Captain Oscar Arnulfo Díaz Amaya. UN وكان الضابط المسؤول هو الكابتن أوسكار أرنولفو دياس أمايا.
    Mr. Arnulfo Fretes Escario, Vice-Minister of Natural Resources and the Environment of Paraguay, was escorted to the rostrum. UN اصطحب السيد أرنولفو فريتس إسكاريو، نائب وزير الموارد الطبيعية والبيئة في باراغواي، إلى المنصة.
    Mr. Arnulfo Fretes Escario, Vice-Minister of Natural Resources and the Environment of Paraguay, was escorted from the rostrum. UN اصطحب السيد أرنولفو فريتس إسكاريو، نائب وزير الموارد الطبيعية والبيئة في باراغواي، من المنصة.
    His Excellency Mr. Arnulfo Fretes Escario, Vice-Minister of Natural Resources and the Environment of Paraguay. UN سعادة السيد أرنولفو فريتس إسكاريو، نائب وزير الموارد الطبيعية والبيئة في باراغواي.
    His Excellency Mr. Arnulfo Fretes Escario, Vice-Minister of Natural Resources and the Environment of Paraguay. UN سعادة السيد أرنولفو فريتس إسكاريو، نائب وزير الموارد الطبيعية والبيئة في باراغواي.
    This vehicle is owned by José Roberto Alfaro Arévalo and was at the disposal of the Comité de Madres y Familiares de Presos Políticos, Desaparecidos y Asesinados de El Salvador Monsignor Oscar Arnulfo Romero (COMADRES). UN وهذه المركبة مملوكة لخوسيه روبرتو الفارو أريغالو، ومستعملة لخدمة لجنة المونسنيور أوسكار أرنولفو روميرو ﻷمهات وأقارب السجناء والمفقودين وضحايا الاغتيال السياسي في السلفادور.
    The documents seized during the raid included a " List of accusations made by a South American informant against Monsignor Oscar Arnulfo Romero, Archbishop of San Salvador. UN وكان من جملة الوثائق التي استولي عليها خلال الغارة " قائمة بالاتهامات التي وجهها مخبر من أمريكا الجنوبية ضد المونسينيور أوسكار أرنولفو روميرو، رئيس أساقفة سان سلفادور.
    He was replaced by Judge Arnulfo Arjona who likewise declared himself incompetent to assume jurisdiction, which was similarly rejected by the Plenary Court on 21 January 2000. UN وحل محله القاضي أرنولفو أرخونا الذي أعلن كذلك، عدم اختصاصه بالبت في القضية، الأمر الذي رفضته بالمثل المحكمة بكامل هيئتها في 21 كانون الثاني/يناير 2000.
    Recognizing in particular the important and valuable work of Monsignor Oscar Arnulfo Romero, of El Salvador, who was actively engaged in the promotion and protection of human rights in his country, and whose work was acknowledged internationally through his messages, in which he denounced violations of the human rights of the most vulnerable populations, UN وإذ تدرك على وجه الخصوص العمل الهام والقيّم الذي اضطلع به المونسنيور أوسكار أرنولفو روميرو من السلفادور، الذي عمل بهمة على تعزيز وحماية حقوق الإنسان في بلده، والذي حظي العمل الذي قام به بالاعتراف الدولي، بفضل رسائله التي يستنكر فيها انتهاكات حقوق الإنسان التي تتعرض لها أشد فئات السكان ضعفاً،
    Recognizing in particular the important and valuable work of Monsignor Oscar Arnulfo Romero, of El Salvador, who was actively engaged in the promotion and protection of human rights in his country, and whose work was acknowledged internationally through his messages, in which he denounced violations of the human rights of the most vulnerable populations, UN وإذ يدرك على وجه الخصوص العمل الهام والقيّم الذي اضطلع به سيادة القس أوسكار أرنولفو روميرو من السلفادور، الذي عمل بهمة على تعزيز وحماية حقوق الإنسان في بلده، والذي حظي العمل الذي قام به بالاعتراف الدولي، بفضل رسائله التي يستنكر فيها انتهاكات حقوق الإنسان التي تتعرض لها أشد فئات السكان ضعفاً،
    Recognizing in particular the important and valuable work of Monsignor Oscar Arnulfo Romero, of El Salvador, who was actively engaged in the promotion and protection of human rights in his country, and whose work was acknowledged internationally through his messages, in which he denounced violations of the human rights of the most vulnerable populations, UN وإذ تدرك على وجه الخصوص العمل الهام والقيّم الذي اضطلع به المونسنيور أوسكار أرنولفو روميرو من السلفادور، الذي عمل ﺑﻬمة على تعزيز وحماية حقوق الإنسان في بلده، والذي حظي العمل الذي قام به بالاعتراف الدولي، بفضل رسائله التي يستنكر فيها انتهاكات حقوق الإنسان التي تتعرض لها أشد فئات السكان ضعفًا،
    Recognizing in particular the important and valuable work of Monsignor Oscar Arnulfo Romero, of El Salvador, who was actively engaged in the promotion and protection of human rights in his country, and whose work was acknowledged internationally through his messages, in which he denounced violations of the human rights of the most vulnerable populations, UN وإذ يدرك على وجه الخصوص العمل الهام والقيّم الذي اضطلع به سيادة القس أوسكار أرنولفو روميرو من السلفادور، الذي عمل بهمة على تعزيز وحماية حقوق الإنسان في بلده، والذي حظي العمل الذي قام به بالاعتراف الدولي، بفضل رسائله التي يستنكر فيها انتهاكات حقوق الإنسان التي تتعرض لها أشد فئات السكان ضعفاً،
    In this regard, the General Assembly recognized the important and valuable work of Monsignor Oscar Arnulfo Romero, of El Salvador, who was actively engaged in the promotion and protection of human rights in his country, particularly through his messages, in which he denounced violations of the human rights of the most vulnerable populations. UN وفي هذا الصدد، أدركت الجمعية العامة العمل الهام والقيِّم الذي اضطلع به المنسنيور أوسكار أرنولفو روميرو من السلفادور، الذي عمل بهمة على تعزيز وحماية حقوق الإنسان في بلده، وخاصة بفضل رسائله، التي استنكر فيها انتهاكات حقوق الإنسان التي تعرضت لها أشد فئات السكان ضعفا.
    Recognizing in particular the important and valuable work of Monsignor Oscar Arnulfo Romero, of El Salvador, who was actively engaged in the promotion and protection of human rights in his country, and whose work was acknowledged internationally through his messages, in which he denounced violations of the human rights of the most vulnerable populations, UN وإذ تنوه على وجه الخصوص بالعمل الهام والقيم الذي اضطلع به المونسنيور أوسكار أرنولفو روميرو من السلفادور الذي شارك بهمة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في بلده وحظي عمله باعتراف دولي لما كتبه من رسائل استنكر فيها انتهاكات حقوق الإنسان التي تتعرض لها أشد فئات السكان ضعفا،
    Monseñor Óscar Arnulfo Romero (IACHR report 2000); UN مونسينور أوسكار أرنولفو روميرو (تقرير لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان لعام 2000)؛
    149. In the case of Monseñor Óscar Arnulfo Romero, the Salvadoran State in part fulfilment of the Commission's recommendations held a special event at which the Head of State issued an apology and paid honour to the victims. UN 149- وعلى سبيل التنفيذ الجزئي لتوصيات اللجنة، عقدت دولة السلفادور، في صدد قضية مونسينور أوسكار أرنولفو روميرو، حدثاً خاصاً أصدَر خلاله رئيس الدولة اعتذاراً إلى الضحايا وأشاد بهم.
    The Acting President: I now give the floor to His Excellency Mr. Arnulfo Fretes Escario, Vice-Minister of Natural Resources and the Environment of Paraguay. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لمعالي السيد أرنولفو فريتس إسكاريو، نائب وزير الموارد الطبيعية والبيئة في باراغواي.
    54. On 4 November 1994, Nelson Arnulfo Pineda Sosa, a minor, was killed by PNC members while riding in a vehicle through the city of San Miguel with his friend Melvin Reynaldo Díaz, who was wounded. UN ٥٤ - في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، قتل نلسون أرنولفو بنيداسوسا، وهو قاصر، على يد شرطيين من الشرطة المدنية الوطنية، عندما كان يقود سيارة عبر مدينة سان ميغيل في صحبة صديقه ملفن رينالدو دياز، الذي أصيب بجراح.
    Francisco Arnulfo Ventura and José Humberto Mejía, law students at the University of El Salvador, were arrested by members of the National Guard in the parking lot of the United States Embassy on 22 January 1980 after a student demonstration. UN في أعقاب مظاهرة طلابية، ألقى أفراد من الحرس الوطني القبض على طالبين يدرسان القانون في جامعة السلفادور وهما فرانسيسكو أرنولفو فينتورا وخوسيه أومبرتو ميخيا، في مرأب سيارات بسفارة الولايات المتحدة في ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٨٠.
    1. Members of the National Guard arrested Francisco Arnulfo Ventura and José Humberto Mejía, detained them in the parking lot of the United States Embassy and then handed them over to some men in civilian clothing who drove off with them in a private vehicle. UN ١ - ألقى أفراد من الحرس الوطني القبض على فرانسيسكو أرنولفو فينتورا وخوسيه أومبرتو ميخيا، واحتجزتهما في مأرب سيارات بسفارة الولايات المتحدة، ثم سلمتهما الى رجال في ثياب مدنية انطلقوا بهما في مركبة خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more