Israeli bulldozers levelled the shoulders of the roads in Arnun and stepped-up movements of mechanized units were reported inside the town. | UN | - بتاريخه عملت جرافات إسرائيلية على جرف جوانب الطرقات في بلدة أرنون مع تسجيل تحركات آلية مكثفة داخل البلدة. |
Between 0000 and 0400 hours occupying Israeli forces bulldozed 16 dwellings in the eastern section of Arnun. | UN | - بين الساعة صفر والساعة ٠٠/٤ أقدمت القوات اﻹسرائيلية المحتلة على جرف ستة عشرا منزلا من الحارة الشرقية لبلدة أرنون. |
Israeli occupation forces stationed at the Arnun pool arrested the residents Hasan Imad Halawani and Muhammad Ali Hijazi. | UN | - بتاريخه أوقفت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي المتواجدة على بركة أرنون كل من المواطنين حسن عماد حلواني ومحمد علي حجازي. |
In another incident in Jerusalem, youths from Jebl Mukaber threw stones at the adjoining Arnon Hanatziv settlement, damaging two cars. | UN | وفي حادث آخر وقع في القدس، ألقى شباب من جبل المكبر حجارة على مستوطنة أرنون هناتزيف المتاخمة، مما ألحق أضرارا بسيارتين. |
It wished the Lebanese people every success in liberating Arnoun from Israeli occupation. | UN | وحيا المجلس الشعب اللبناني على تحريره بلدة أرنون من الاحتلال اﻹسرائيلي. |
14 December 1997 Between 1450 and 1520 hours the Israeli forces sporadically fired a number of rounds from medium-calibre machine-guns towards the abandoned Lebanese Army barracks in Nabatiyah and the environs of Arnun. 15 December 1997 | UN | ما بين الساعة ٥٠/١٤ والساعة ٢٠/١٥ وعلى فترات متقطعة أطلقت القوات اﻹسرائيلية عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه ثكنة الجيش المهجورة في النبطية وخراج بلدة أرنون. |
On instructions from my Government and further to our recent letter concerning the Israeli attack on an area near the village of Nahlah on 3 January 1999 (A/53/777-S/1999/6), I have to communicate to you hereunder particulars of fresh Israeli aggression, this time against the villages of Arnun and Shab`a. | UN | بتعليمات من حكومتي، وعطفا على رسالتنا اﻷخيرة حول الاعتداء الاسرائيلي على جوار قرية نحله في ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، أنقل اليكم فيما يلي وقائع عدوان اسرائيلي جديد على قريتي أرنون وشبعا. |
In the early morning of 7 January 1999 Israeli occupying forces destroyed at least 14 homes in Arnun, near Qal`at at-Shaqif (Château de Beaufort), 10 days after destroying six homes in the same township. | UN | في فجر يوم ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ قامت القوات الاسرائيلية المحتلة بتدمير ١٤ منزلا على اﻷقل في بلدة أرنون قرب قلعة الشقيف وذلك بعد عشرة أيام من تدميرها ستة منازل في البلدة نفسها. |
Between 2000 and 2200 hours two Israeli bulldozers accompanied by two armoured personnel carriers levelled the shoulders of the road from Khardali to a point opposite the easternmost neighbourhood of Arnun town in the direction of Qal`at al-Shaqif (Château de Beaufort). | UN | - بين الساعة ٠٠/٢٠ و ٠٠/٢٢ قامت جرافتان إسرائيليتان بمواكبة ملالتين إسرائيليتين بجرف أطراف الطريق الممتد من الخردلي وصولا إلى محاذاة الحارة الشرقية لبلدة أرنون باتجاه قلعة الشقيف. |
At 0955 hours an artillery shell fired from the Israeli positions facing Arnun fell in the Kassarat area outside Kafr Jawz, which is adjacent to Nabatiyah. | UN | - الساعة ٥٥/٩ سقطت قذيفة مدفعية مصدرها المواقع اﻹسرائيلية المواجهة لبلدة أرنون في منطقة الكسارات على خراج بلدة كفرجوز المتاخمة للنبطية. |
At 1210 hours the Lahad proxy militia directed light-weapons fire at a vehicle belonging to Kamil Jawad Muruwwah of Yuhmur after he had come to a halt in order to speak with his brother near the Arnun pool. | UN | - الساعة ١٠/١٢ أطلقت ميليشيا لحد العميلة النار من أسلحة خفيفة باتجاه سيارة المواطن كامل جواد مروة من بلدة يحمر أثناء توقفه للتحدث مع شقيقه قرب بركة أرنون. |
At 1845 hours Israeli forces directed several bursts of medium-weapons fire at the Arnun road from the position at Qal`at al-Shaqif (Château de Beaufort). The high-tension cable was cut and electricity supply to Arnun and Yuhmur was disrupted. | UN | - الساعة ٤٥/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع قلعة الشقيف عدة رشقات نارية متوسطة باتجاه طريق أرنون أدت إلى قطع خط التوتر العالي وانقطاع التيار الكهربائي عن بلدتي أرنون ويحمر. |
At 1300 hours the Lahad proxy militia directed several bursts of fire in all directions from the Shaqif position. The high-tension cable was cut and electricity supply to Arnun and Yuhmur al-Shaqif was disrupted. | UN | - الساعة ٠٠/١٣ أطلقت ميليشيا لحد العميلة عدة رشقات نارية من موقع الشقيف باتجاهات مختلفة مما أدى إلى قطع خط التوتر وانقطاع التيار الكهربائي عــن بلدتي أرنون ويحمـر الشقيف. |
At 1400 hours the Lahad militia directed medium-machine-gun fire at Arnun. Crops were set on fire and the conflagration consumed an area of some 2,000 square metres. | UN | - الساعة ٠٠/١٤ أطلقت ميليشيا لحد نيران اﻷسلحة الرشاشة المتوسطة على بلدة أرنون مما أدى إلى نشوب حريق في المزروعات حيث أتى الحريق على مساحة ٠٠٠ ٢ م٢. |
Between 0000 and 0230 hours an Israeli bulldozer cleared a road from a point west of Qal`at al-Shaqif (Château de Beaufort) to a point inside Arnun near the home of Ali Ghazzal and running through an olive grove belonging to Nasir Alawiyah and a plot of land belonging to Isam Ajami. | UN | - بين منتصف الليل والساعة ٣٠/٢ قامت جرافة إسرائيلية بشق طريق من غرب قلعة الشقيف إلى داخل بلدة أرنون قرب منزل المواطن علي غزال تمر داخل كرم زيتون للمدعو ناصر علوية وقطعة أرض عائدة للمدعو عصام عجمي. |
For reasons unknown, at 0630 hours in Arnun elements of the security service of the collaborators' militia arrested Shamlakan Husayn Assaf and Samirah Hasan Atiyah, both residents of the town, and took them to an unknown destination. | UN | - الساعة ٣٠/٠٦ وفي بلدة أرنون أقدمت عناصر جهاز أمن ميليشيا العملاء على اعتقال كل من المواطنتين: شملكان حسين عساف وسميرة حسن عطية، وكلتاهما من البلدة المذكورة واقتادتهما إلى جهة مجهولة دون معرفة. |
17 October 1996 At 0800 hours an Israeli force supported by two tanks and a section of infantry advanced from Qal'at al-Shaqif (Château de Beaufort), entered Arnun and took up positions on the public highway leading to Yuhmur and Shaqif. | UN | ١٧/١٠/١٩٩٦ الساعة ٠٠/٨ تقدمت قوة إسرائيلية قوامها دبابتان وحضيرة مشاة من قلعة الشقيف ودخلت إلى بلدة أرنون وتمركز عناصرها على الطريق العام المؤدي إلى بلدة يحمر - الشقيف حيث قطعوا الطريق العام ودققوا بهويات المواطنين كما اخضعوا عددا من المواطنين للتحقيق. |
The incident occurred when policemen on a routine patrol in the Arnon Hanatziv settlement ordered a suspicious car to stop. | UN | وقد وقعت الحادثة عندما أمر رجال شرطة كانوا يقومون بدورية عادية في مستوطنة أرنون هانا تزيف سيارة مشبوهة بالتوقف. |
According to the Hebron settlement spokesman Noam Arnon, there had been cases of Arab harassment of Jewish boys and girls, including spitting, verbal abuse and sexual harassment. | UN | وطبقا ﻷقوال المتحدث باسم مستوطنة الخليل نعوم أرنون حدثت حالات قام فيها العرب بمضايقة اﻷولاد والبنات اليهود بما في ذلك البصق واﻹساءة الشفوية والتحرش الجنسي. |
Arnon threatened to kill me if I didn't. | Open Subtitles | أرنون هدد بأن يقتلني إذا لم أقتلك |
On 26 September, UNIFIL personnel in an armoured personnel carrier mistakenly crossed the Litani River and drove outside the area of operations in the vicinity of Arnoun. | UN | وفي 26 أيلول/سبتمبر، قام أفراد من اليونيفيل كانوا يستقلون ناقلة جند مدرعة بعبور نهر الليطاني بطريق الخطأ وخرجوا من منطقة العمليات في جوار أرنون. |