"أرواحاً" - Translation from Arabic to English

    • lives
        
    • souls
        
    At one time there were 120,000 soldiers from all over the world serving under the United Nations flag, saving so many lives. UN وكان في وقت من الأوقات 000 120 جندي من جميع أصقاع العالم يعملون تحت راية الأمم المتحدة، وينقذون أرواحاً عديدة.
    No. I can't put anymore people's lives at risk. Open Subtitles لا، لا يمكنني أن أعرض أرواحاً أخرى للخطر
    She gave us vital intelligence that can save lives. Open Subtitles لقد أعطنا معلومات استخباراتية هامة قد تنقذ أرواحاً
    For instance, do he decree us to meet yon souls up yonder? Open Subtitles مثلاً ، هل قدّر لنا أن نقابل أرواحاً هنالك ؟
    And we have these lost souls all over us Open Subtitles وأن هُناك أرواحاً هائمة تُحيط بنا من كل جانب,
    He gives me something that saves lives, or I walk. Open Subtitles إمّا أن يعطيني شيئا ينقذ أرواحاً أو أخرج حالاً
    Hey, this footage and data could save lives one day! Open Subtitles تلك المعلومات والتسجيلات قد تنقذ أرواحاً في يوم ما
    We have lost so many lives; the United Nations has become an easy target. UN لقد فقدنا أرواحاً كثيرة، وأصبحت الأمم المتحدة هدفاً سهلاً.
    We can only urge everyone here that, whatever commitment made here, let us act on it with haste, as lives depend on it and are at stake. UN ولا يسَعُنا إلاّ أن نحثّ الجميع هنا على العمل سريعاً بشأن أيّ التزام نتعهَّد به، لأن أرواحاً تعتمد عليه، وهي في خطر.
    As the response to natural disasters in various parts of the world over the past year had demonstrated, better preparedness in each case would have saved many lives and reduced much of the physical impact. UN ولما كانت الاستجابة للكوارث الطبيعية في شتى أرجاء العالم على مدى العام المنصرم قد أثبتت تحسن التأهب في كل حالة كان من الممكن أن ينقذ أرواحاً كثيرة ويقلل كثيراً من الضرر المادي.
    Trade can save lives: access to imported medicines UN بإمكان التجارة أن تُنقذ أرواحاً: إتاحة إمكانية الحصول على أدوية مستوردة
    The effective functioning of these public services is of great political importance and can save lives. UN ويكتسب حسن سير عمل هذه الخدمات العامة أهمية سياسية بالغة وقد ينقذ أرواحاً بشرية.
    And as much as I love dangerous men, you're gonna put actual lives at risk. Open Subtitles وبقدر ما أحب الخطيرين سوف تضع أرواحاً في خطر
    No. Any sort of resistance will cost us all our lives. Open Subtitles كلا، أي نوع من المقاومة سيكلفنا جميعاً أرواحاً
    The medicine he made with the spring water saved countless lives. Open Subtitles الدواء الذى صنعه من مياه النبع . أنقذ أرواحاً لا تُحصى
    That, um, some souls can choose to, uh, travel together Open Subtitles تقول بأن أرواحاً معينة يمكنها اختيار الارتحال معاً
    No. Porcupines don't have souls. They're like dogs. Open Subtitles كلا, القوارض لاتملك أرواحاً, إنها مثل الكلاب.
    Yama doesn't care about good or evil. He just wants souls. Open Subtitles ياما, لايهتم بطيب أو شرير إنه يريد أرواحاً فقط
    When the g-man's deal came due, I gave him a choice -- end up hellhound chow or collect souls for me. Open Subtitles عندما ينتهي موعد الصفقة ..أمنحهم خيارين إما أن أستدعي "كلاب الجحيم" لقلته او أن يحصد أرواحاً ليْ
    I've saved a lot of souls in this world. Open Subtitles أنصتي إليّ... لقد أنقذت أرواحاً عديدة في هذا العالم،
    Leaving nothing But more lost souls, Open Subtitles لم يتركوا شيئاً لكن تركوا أرواحاً ضائعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more