Reports indicate that those who resist recruitment are killed, or are forced to flee for their lives. | UN | وتشير التقارير إلى أن الذين يقاومون التجنيد يُقتلون، أو يُجبرون علي الفرار حرصاً على أرواحهم. |
We cannot allow a situation in which those engaged in peace-keeping or in humanitarian missions find their lives and safety endangered. | UN | فلا يمكننا السماح بحالة يجد فيها المشاركون في بعثات حفظ السلام أو البعثات اﻹنسانية أن الخطر يهدد أرواحهم وأمانهم. |
Above all, we must ensure that refugees are not forcibly returned to places where their lives may be at risk. | UN | وعلينا، فوق كل شيء، أن نضمن عدم إعادة اللاجئين قسراً إلى أماكن قد تكون فيها أرواحهم عرضة للخطر. |
We must pray that God has mercy on their souls. | Open Subtitles | علينا أن نصلي للرب من أجل أن يرحم أرواحهم |
Next month is the first anniversary of the terrorist attack in Bali, in which more than 200 people lost their lives. | UN | وفي الشهر القادم تحل الذكرى السنوية الأولى للهجوم الإرهابي في بالي الذي فقد فيه أكثر من 200 شخص أرواحهم. |
Sometimes, hundreds of thousands of people lose their lives or their livelihoods. | UN | وفي بعض الأحيان، يفقد مئات الآلاف من الأشخاص أرواحهم وأسباب معيشتهم. |
So I think those who lay their lives on the line for Rome deserve far more than simply our gratitude. | Open Subtitles | لذا أعتقد أن أولئك الذين قدموا أرواحهم فداء لـ روما يستحقون ما هو أكثر من مجرد عرفاننا بجميلهم |
But if Collier thinks people are just going to sign their lives and their life savings over to some... metaphysical pyramid scheme, then... | Open Subtitles | لكن ان كان كويلر يظن الناس تلتحق بهم فقط لحفظ حياتهم و ليسلموا أرواحهم لمنقذها الذي يعتمد على الغيبيات , إذا |
Over a dozen men lost their lives, and you want me to respond to issues of protocol? | Open Subtitles | أكثر من دستة رجال فقدوا أرواحهم و أنتم تريدوننى أن أرد على بعض الشكليات ؟ |
We honour all those, from Afghanistan and abroad, who have lost their lives for this noble cause. | UN | وإننا نحيي ذكرى كل أولئك الذين فقدوا أرواحهم من أجل هذه القضية النبيلة، من أفغانستان وخارجها. |
Nepal has already provided more than 80,000 peacekeepers, with 62 of our soldiers having laid down their lives in the line of duty. | UN | وقدمت نيبال حتى الآن أكثر 80 ألف من حفظة السلام، وقدم 62 من جنودنا أرواحهم في جبهات الواجب. |
Five hundred and twenty-one of our fellow citizens lost their lives and many are still missing. | UN | وفقد 521 شخصا من مواطنينا أرواحهم ولا يزال الكثير منهم في عداد المفقودين. |
Our peacekeepers have laid down their lives in missions that were operationally demanding and geographically difficult. | UN | فقد قدّم حفَظَة السلام الباكستانيون أرواحهم في بعثات شاقة تنفيذياً وصعبة جغرافياً. |
We pay homage to those in the Afghan National Security Forces and International Security Assistance Force who have lost their lives. | UN | وإننا نحيي ذكرى أعضاء قوات الأمن الوطنية الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية الذين فقدوا أرواحهم. |
During flight and the initial phase of displacement, their lives and welfare could be in grave danger, due, inter alia, to lack of access to timely humanitarian assistance. | UN | وأثناء الفرار ومرحلة التشرد الأولى يمكن أن تصبح أرواحهم ورفاههم في خطر جسيم لأسباب عدة، من بينها انعدام الحصول في الوقت المناسب على المساعدة الإنسانية. |
Find a way to separate their souls from the Count's. | Open Subtitles | . نجد طريقة أخرى لنفصل أرواحهم عن روح الكونت |
Captain, it seems they've given their souls to Allah. | Open Subtitles | أنظر سيدي؛ يبدو أنهم سلموا أرواحهم إلى الله |
They grew up to be fine boys, but love and certainty fought against cruelty and doubt for their souls. | Open Subtitles | لقد كبروا ليصبحوا رجال صالحين لكن الحب و اليقين حاربا ضد القسوة و الشك من أجل أرواحهم |
It fills their spirits every time they pull the trigger. | Open Subtitles | ذلك يملأ أرواحهم بكلّ مرة يسحبون بها الزناد. |
Considering that the intensity of the expenditure labour was different from the labour condition, it was the just step to guarantee the health and safety of life of workers. | UN | كان ذلك إجراءات عادلة تضمن صحة العمال وأمن أرواحهم قانونيا، بأخذ اختلاف شدة العمل المنجز حسب ظروف العمل. |
I personally will judge those who sell their soul. | Open Subtitles | أنا شخصياً سأحاكم أولئك الأشخاص الذين يبيعون أرواحهم. |
They now have wider choices, and can make key decisions about their own lives. | UN | إن أمامهم اﻵن خيارات أوسع، ويمكنهم اتخاذ قرارات رئيسية بشأن أرواحهم. |
Nevertheless, as we are witnessing in many parts of the world today, terrorism continues to threaten and take the lives of innocent people. | UN | ورغم ذلك، وكما نرى اليوم في مناطق كثيرة من العالم، لا يزال الإرهاب يهدد الأبرياء ويزهق أرواحهم. |
But here I knew I was one of them and I shared the hunger of their spirit. | Open Subtitles | لكن هنا أنا علمت أنني واحد منهم. وقد شاركت أشتياق أرواحهم. |
Both of these regimes adopted measures that cost millions of lives. | UN | وقد اتخذ هذان النظامان إجراءات كلفت الملايين أرواحهم. |
Physical death is always sad, but now their souls are in heaven. | Open Subtitles | الموت الجسدي دائما محزن لكن الان أرواحهم في الجنة |
She paid tribute to the 111 peacekeepers who had lost their lives in 2012; it was sobering to remember that 3008 peacekeepers had perished in the line of duty since the first peacekeeping mission. | UN | ووجهت تحية إجلال لذكرى حفظة السلام الـ 111 الذين فقدوا أرواحهم في عام 2012؛ فمن المؤلم تذكُّر أن 008 3 من حفظة السلام قد لقوا حتفهم أثناء تأدية واجبهم منذ أول بعثة لحفظ السلام. |