It is envisaged that the amendment will reduce the delays resulting from the transmission of documents from Arusha to The Hague. | UN | ويتوقع أن يقلص التعديل من حالات التأخير الناتجة عن إحالة الوثائق من أروشا إلى لاهاي. |
During the past eighteen months, there has been a medical evacuation every month from Arusha to Nairobi. | UN | وخلال اﻷشهر الثمانية عشر الماضية، كانت هناك حالة إجلاء طبي كل شهر من أروشا إلى نيروبي. |
We also commend the redeployment of the witness management coordinator from Arusha to Kigali to assist witnesses. | UN | ونشيد أيضا بنقل منسق إدارة الشهود من أروشا إلى كيغالي لمساعدة الشهود. |
The project also includes the transmission of ICTR courtroom proceedings, at broadcast quality, from trial chambers in Arusha to the ICTR office in Kigali. | UN | ويشمل المشروع أيضا بث وقائع جلسات محكمة رواندا إذاعيا من الدوائر الابتدائية في أروشا إلى مكتب المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في كيغالي. |
In addition, the electric power supply to the Tribunal at the Arusha International Conference Centre needs redesign and rewiring. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يحتاج المركز الدولي للمؤتمرات في أروشا إلى إعادة تصميم شبكة إمداده بالكهرباء وتزويدها بأسلاك جديدة. |
In anticipation of the physical transfer of the accused from Arusha to Rwanda, the Prosecutor will appoint a monitor for that case as well. | UN | وتحسباً للنقل الفعلي للمتهم من أروشا إلى رواندا، سيعيِّن المدعي العام لهذه القضية كذلك مكلفاً بالرصد. |
25. During the reporting period the President ordered the transfer of five detainees from the United Nations Detention Facility in Arusha to Member States to serve the sentences imposed by the Tribunal. | UN | 25 - وأمر الرئيس خلال الفترة المشمولة بالتقرير بنقل خمسة محتجزين من مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز في أروشا إلى دول أعضاء ليقضوا هناك مدة العقوبة التي حكمت بها المحكمة. |
66. On 27 July 2011, one convicted person was transferred from the United Nations detention facility at Arusha to a Member State to serve the remainder of his sentence. | UN | 66 - وفي 27 تموز/يوليه 2011، نقل أحد المحكوم عليهم من مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز في أروشا إلى إحدى الدول الأعضاء لقضاء الفترة المتبقية من عقوبته. |
The case of Jean Uwinkindi, who has been physically transferred from Arusha to Rwanda, has begun in Kigali before the Rwanda High Court and the Prosecutor has appointed a monitor under the rules to monitor the case. | UN | وبدأ الحكم في قضية جان أوينكيندي، الذي نقل فعليا من أروشا إلى رواندا، في كيغالي أمام المحكمة العليا في رواندا. وعين المدعي العام رقيبا في إطار القواعد لرصد القضية. |
40. The support provided in Arusha to the Appeals Chamber in The Hague primarily involves research and drafting, and the critical factor in assessing the efficiency of the Chamber is the quality of the decisions and judgements it renders. | UN | ٤٠ - يغطي الدعم المقدم في أروشا إلى دائرة الاستئناف في لاهاي، أساسا، البحث والصياغة، ويكمن العنصر الحاسم في تقييم كفاءة الدائرة في نوعية القرارات واﻷحكام التي تصدرها. |
Transport of prisoners (transfer to Arusha and from Arusha to Puntland or Somaliland) | UN | نقل المساجين (إلى أروشا ومن أروشا إلى بونتلاند أو صوماليلاند) |
15. On the basis of these criteria, the Prosecutor intends to transfer the cases of five of the present detainees in Arusha to national jurisdictions for trial. | UN | 15 - واستنادا إلى هذه المعايير، يعتزم المدعي العام إحالة القضايا الخمس للمحتجزين الحاليين في أروشا إلى القضاء الوطني لتتم محاكمتهم(). |
The most recent transfer of eight persons from the United Nations Detention Facility in Arusha to the respective States designated for enforcement took place on 1 and 2 July 2012. One final convicted person is currently held at the detention facility. | UN | أما أحدث عملية إحالة فقد تمت بالنسبة لثمانية أشخاص من مرفق احتجاز الأمم المتحدة في أروشا إلى الدول ذات الصلة التي تم تحديدها للإنفاذ وهو ما جرى يومي 1 و 2 تموز/يوليه 2012() وما زال هناك شخص من الذين تلقوا حكماً نهائياً محتجزاً في مرفق الاحتجاز في أروشا. |
65. Important developments organized by the Gender Advisory Unit include the redeployment of a post of witness management coordinator from Arusha to Kigali and the recruitment of relevant expertise (a psychologist, gynaecologist, nursepsychologist and lab technician in 2004) in Kigali under the technical supervision of the Tribunal's Chief Medical Doctor. | UN | 65 - ومن بين التطورات المهمة التي تنظمها الوحدة الاستشارية للشؤون الجنسانية نقل وظيفة لمنسق إدارة الشهود من أروشا إلى كيغالي، وتعيين خبراء ذوي صلة (عالم نفسي وأخصائي في أمراض النساء وممرض - أخصائي نفساني وتقني مختبرات، في سنة 2004) في كيغالي تحت الإشراف التقني لكبير أطباء المحكمة. |
However, the Tribunal is concerned that locating such a court within the Arusha International Conference Centre premises would expose the Tribunal, and United Nations officials and staff, to serious security threats. | UN | غير محكمة رواندا تخشى من أن تؤدي استضافة تلك المحكمة في مركز المؤتمرات الدولي في أروشا إلى تعريض محكمة رواندا ومسؤولي وموظفي الأمم المتحدة لتهديدات أمنية خطيرة. |
It seemed that, with the use of modern communications technology, effective coordination and communication could be maintained between The Hague and Arusha without the need to transfer the Arusha staff to The Hague. | UN | ومع استعمال تكنولوجيات الاتصال الحديثة يبدو من الممكن إقامة تنسيق واتصال فعالين بين لاهاي وأروشا دون الحاجة إلى نقل موظفي أروشا إلى لاهاي. |