"أروع من أن" - Translation from Arabic to English

    • too good to be
        
    • too cool for
        
    • 's too good to
        
    • just too good to
        
    Yeah, see, I knew it was too good to be true. Open Subtitles نعم، أترى؟ كنت أعلم بأن الأمر كان أروع من أن يصدق
    Alex and Nancy's dream house may have been too good to be true. Open Subtitles أليكس وبيت حلم نانسي لربما كان أروع من أن يصدّق
    I should have known this was too good to be true. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي معروفُ هذا كَانَ أروع من أن يصدّق.
    I knew it was too good to be true. Open Subtitles عرفتُ أن ذلك أروع من أن يكون حقيقة
    You were just too cool for me. And smart. Open Subtitles في الحقيقة , كنت أروع من أن تتسكع معي و أذكى أيضا
    You can't believe your eyes. It's too good to be true. Open Subtitles لا تصدق عينيك، هذا أروع من أن يكون واقعاً
    - ¡Ó You're just too good to be true. ¡Ó - Let's go. Open Subtitles ~ أنت أروع من أن تكوني حقيقة ~ - نعم -
    I had a feeling this was too good to be true. Open Subtitles كنت أشعر بأن هذا أروع من أن يكون حقيقياً
    And, friends, it felt too good to be true. Open Subtitles -إنه مثالي -أصدقائي، كان أروع من أن يصدّق" "
    ¡Ó You're too good to be true, can't take my eyes ¡Ó Open Subtitles ~ أنت أروع من أن تكوني حقيقة ~ ~ لا أستطيع تحويل عيناي ~
    I knew it was too good to be true. Open Subtitles عَرفتُ بأنّه كَانَ أروع من أن يصدّق.
    I've only been divorced for three months, and I haven't seen anyone since the split and I was gonna tell you, but you were too good to be true, and I didn't want to scare you away. Open Subtitles ولم أرى اي شخص آخر منذ انفصالنا كنت سأخبرك ، لكن.. لقد كنتِ أروع من أن اصدق ذلك... ولم ارد اخافتك.
    Danielle and her parents thought the place sounded too good to be true, but the AD was right-- This was going to be a vacation they were never, ever goinig to forget. Open Subtitles دانيل وأبويها فكّرَ المكانُ بَدا أروع من أن يصدّق، لكن الإعلانَ كَانَ صحيحَ - هذه كَانتْ سَتصْبَحُ a عطلة
    And then I said that sounds too good to be true, and Seline said, "Follow me." Open Subtitles فقلت هذا أروع من أن يكون حقيقيًا، فقالت لي (سيلين): اتبعني.
    It seems too good to be true. Open Subtitles يبدو أروع من أن يصدق.
    But you can't be Tru, you're too good to be true. Open Subtitles ولكن , أنتِ لستِ ( ترو ) أنت أروع ( من أن تكوني ( ترو
    ¡Ó You're just too good to be true, yeah, good to be true ¡Ó Open Subtitles ~ أنت أروع من أن تكوني حقيقة ~
    It's almost too good to be true. Open Subtitles هو تقريبا أروع من أن يصدّق
    I'm too cool for sunglasses." Open Subtitles "أنا أروع من أن أرتدي نظارات شمسية" هذا مؤلم، أليس كذلك؟
    It's too good to be true. Open Subtitles هو أروع من أن يصدّق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more