"أريدكِ أن تعلمي" - Translation from Arabic to English

    • I want you to know
        
    • want you to know that
        
    • I just want you to know
        
    • I need you to know
        
    • I wanted you to know
        
    • really need you to know how
        
    • want you to know I
        
    I'm so sorry, but I want you to know, you're not alone. Open Subtitles أنا آسف جداً و لكن أريدكِ أن تعلمي بأنكِ لستِ وحدكِ
    Because I want you to know what I'm capable of when I tell you that when I find my father, Open Subtitles لأني أريدكِ أن تعلمي بما يمكنني فعله سأخبركِ أمرًا، عندما أجد والدي
    But I want you to know that you are a very, very special little girl. Open Subtitles ولكن أريدكِ أن تعلمي أنكِ فتاة خاصة للغاية
    Listen, I just want you to know, no hard feelings. Open Subtitles أسمعي، أريدكِ أن تعلمي فحسب أن لا توجد ضغينة
    I need you to know that the only reason I surfaced today was to try and protect your father. Open Subtitles أريدكِ أن تعلمي أنّ السبب الوحيد لظهوري اليوم هو محاولة حماية والدكِ.
    I want you to know I really believe in you. Hi. Open Subtitles أريدكِ أن تعلمي أنا حقاً أؤمن بكِ مرحباً
    And I want you to know that you don't have to worry about the money anymore. Open Subtitles و أريدكِ أن تعلمي أنه لا داعي لأن تقلقي, بشأن المال بعد الآن
    But I want you to know I'm not doing it for him. Open Subtitles لكن أريدكِ أن تعلمي أنّي لا أفعل هذا من أجله
    But I want you to know that I'm here for you now. Open Subtitles لكني أريدكِ أن تعلمي أني متواجد لأجلكِ الآن
    I want you to know that this little diamond right here is just like you, and it's hard and pretty and full of flaws. Open Subtitles أريدكِ أن تعلمي أن هذه الألماسة الصغيرة هنا إنها مثلك بالضبط ، وهي صلبة و جميلة و مليئة بالعيوب.
    But I want you to know I'm going to try it, Open Subtitles ولكنني أريدكِ أن تعلمي بأنّني سأحاول ذلك
    But I want you to know that I left here three years ago angry and drunk, and I'm neither of those things anymore. Open Subtitles و لكني أريدكِ أن تعلمي أني غادرت هذا المكان منذ 3 سنوات مضت غاضباً و ثملاً، و لكني لم أعد ذلك الشخص بعد الأن.
    No matter what happened in the past, I want you to know that. Open Subtitles بغض النظر عما حدث بالماضي، أريدكِ أن تعلمي هذا.
    I'm sorry I had to leave you, but I want you to know that even though I'll be gone for a while, Open Subtitles انا اسف لاني مظطر ان اترككِ لكن أريدكِ أن تعلمي بأنه على الرغم من انيي سأذهب بعض الوقت
    And I want you to know that even though that we've had our differences and I'm not entirely clear on what the function of your special OS is, Open Subtitles و أريدكِ أن تعلمي أنه رغم إختلافاتنا و لا أفهم تماما ما هي وظيفة نظام تشغيلكِ الخاص,
    I just want you to know it's okay to be fine. Open Subtitles أريدكِ أن تعلمي أنه لا بأس أن تكوني بخير
    I need you to know I am not the bad guy here. Open Subtitles أريدكِ أن تعلمي أنني لستُ الشخص السيء هنا
    I know you would have believed me. I told you because I wanted you to know who I am -- Open Subtitles أعلم أنكِ كنتِ ستصدقيني، لقد اخبرتكٍ لأنني أريدكِ أن تعلمي حقيقتي
    I really, really need you to know how much I love you. Open Subtitles أريدكِ أن تعلمي اني أُحبُكِ كثيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more