It would be premature to assume that developing countries no longer face the risk of external debt crisis. | UN | وسوف يكون من السابق لأوانه افتراض أن البلدان النامية لم تعد تواجه مخاطر أزمة الدين الخارجي. |
Since we cannot afford a United Nations with a majority of Members that are incapacitated by the staggering external debt crisis, the United Nations should explore avenues of resolving the crippling debt problem. | UN | وبما أننا لا نقدر على تحمل ثمن وجود أمم متحدة يعاني معظم أعضائها من العجز بسبب أزمة الدين الخارجي الساحقة، فينبغي للأمم المتحدة أن تستكشف سُبلا لتسوية مشكلة الدين المعجِّزة. |
Kenya urges the international community to seriously address the external debt crisis. | UN | وتحث كينيا المجتمع الدولي على أن يحل أزمة الدين الخارجي بشكل جدي. |
The external debt crisis remains a major hindrance to the recovery of our economies. | UN | ولا تزال أزمة الدين الخارجي عقبة كأداة في سبيل انتعاش اقتصاداتنا. |
26. In that connection, the international community must satisfactorily handle the external debt crisis affecting the developing countries. | UN | ٢٦ - وفي هذا الصدد، ينبغي أن يتحمل المجتمع الدولي وبطريقة مرضية أزمة الدين الخارجي للبلدان النامية. |
In any case, with very few exceptions, current real wage levels are well below what they were before the external debt crisis. | UN | وعلى أي حال، فإن المعدلات الحالية لﻷجور الحقيقية، مع بضع استثناءات، تعد أدنى بكثير عما كانت عليه قبل أزمة الدين الخارجي. |
External debt burden indicators reflected a general improvement; in fact, they were similar to those registered prior to the external debt crisis of the 1980s. | UN | وتجلى في مؤشرات عبء الدين الخارجي التحسن العام؛ والواقع أن تلك المؤشرات مماثلة للمؤشرات المسجلة قبل أزمة الدين الخارجي التي شهدتها الثمانينات من القرن العشرين. |
External debt burden indicators for 1997 reflected a general improvement; in fact, they were similar to those registered prior to the external debt crisis of the 1980s. | UN | وعكست مؤشرات عبء الدين الخارجي لعام ٧٩٩١ تحسنا عاما؛ والحقيقة أنها شابهت المؤشرات المسجلة قبل أزمة الدين الخارجي في الثمانينات من القرن العشرين. |
Draft resolutions on external debt crisis and development (A/C.2/58/L.18 and L.82) | UN | مشروع قرار بشأن أزمة الدين الخارجي والتنمية (A/C.2/58/L.18 و L.82) |
46. The external debt crisis could be resolved only with the cooperation of creditors and debtors alike. | UN | 46 - وقال إنه لا يمكن حل أزمة الدين الخارجي إلا عن طريق التعاون بين الدائنين والمدينين على حد سواء. |
25. The Group of 77 and China would circulate a separate statement on the question of the external debt crisis and development. | UN | ٥٢ - ومضى قائلا إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ستوزع بيانا منفصلا بشأن مسألة أزمة الدين الخارجي والتنمية. |
1. The General Assembly has held annual discussions on the external debt crisis and development since the depth and pervasiveness of the crisis became apparent in the mid-1980s. | UN | ١ - لم تنفك الجمعية العامة تُجري مناقشات سنوية بشأن أزمة الدين الخارجي والتنمية منذ أن أصبح عمق اﻷزمة واستفحالها جليين في منتصف عقد الثمانينات. |
17. The restructuring of debt owed to private creditors was also an important aspect of external debt crisis resolution. | UN | 17 - وإعادة هيكلة الديون المتعاقد عليها مع الدائنين الخاصين تمثل أيضا جانبا هاما من جوانب تسوية أزمة الدين الخارجي. |
As shown in the recent report of the Secretary-General to the General Assembly on the external debt crisis and development, the nominal value of the total external debt of developing countries increased in 2006 but decreased as a share of their gross national product. | UN | وكما أوضح تقرير الأمين العام الأخير إلى الجمعية العامة بشأن أزمة الدين الخارجي والتنمية فإن القيمة الاسمية لمجموع الديون الخارجية للبلدان النامية ارتفعت في عام 2006 ولكنها انخفضت كجزء من الناتج القومي الإجمالي. |
8. The external debt crisis seriously jeopardized the development efforts of developing countries. Debt service absorbed a third of their export earnings, exceeding their capacity to pay. | UN | ٨ - وأردف قائلا إن أزمة الدين الخارجي تعوق بشكل خطير جهود التنمية التي تبذلها البلدان النامية، فخدمة الدين تستهلك ثلث إيراداتها من التصدير، وتتجاوز قدرتها على الدفع. |
67. Nineteen ninety-seven was the 15th anniversary of the so-called “external debt crisis” which had marked a decisive shift in the economic policy of the developing countries. | UN | ٦٧ - وفي عام ١٩٩٧، يكون قد انقضى ١٥ عاما على ما يسمى ﺑ " أزمة الدين الخارجي " التي شكلت منعطفا حاسما في السياسة الاقتصادية للبلدان النامية. |
(d) external debt crisis and development (A/52/290) | UN | )د( أزمة الدين الخارجي والتنمية (A/52/290) |
While aggregate debt indicators have undoubtedly improved, mainly in response to various debt-relief measures, the external debt crisis still persists especially in the least developed countries where debt ratios have significantly worsened and continue to hamper the prospects for economic growth and development. | UN | وفي حين تحسنت، بلا ريب، مؤشرات الديون الاجمالية وذلك أساسا كاستجابة لمختلف تدابير تخفيف الديون بصفة أساسية، فإن أزمة الدين الخارجي لا تزال مستحكمة خاصة في أقل البلدان نموا حيث تدهورت معدلات المديونية تدهورا ملحوظا وحيث تواصل هذه الديون عرقلة احتمالات النمو الاقتصادي والتنمية. |
INTRODUCTION 1. The external debt crisis suffered by Latin America and the Caribbean during the 1980s dramatically eroded social conditions in the countries of the region. | UN | ١ - أسفرت أزمة الدين الخارجي التي عانت منها دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال الثمانينات عن تدهور خطير في اﻷوضاع الاجتماعية في بلدان المنطقة. |
CARICOM countries also join the call for a new framework for debt sustainability that aims at greater flexibility in dealing with the external debt crisis and greater willingness to reduce the debt of countries that are at risk or that display signs of insolvency. | UN | وبلدان الجماعة الكاريبية تؤيد الدعوة إلى وضع إطار عمل جديد لبلوغ البلدان الأفقر القدرة على تحمل ديونها بهدف تحقيق مزيد من المرونة لمعالجة أزمة الدين الخارجي وزيادة الاستعداد لتخفيف مديونية البلدان المعرضة للخطر أو التي تبدي مظاهر تنم عن العجز عن الوفاء بالديون. |