"أزمة غذائية" - Translation from Arabic to English

    • food crisis
        
    • nutritional crisis
        
    When there is a food crisis in one country, that food crisis can endanger peace and stability in that country. UN وعندما تحدث أزمة غذائية في بلد ما، فبوسع تلك الأزمة الغذائية أن تهدد السلم والاستقرار في ذلك البلد.
    Africa currently faces a humanitarian emergency in the Horn of Africa, which because of drought is experiencing the most severe food crisis in the world today. UN إنّ أفريقيا تواجه حالياً حالة طوارئ إنسانية في القرن الأفريقي، الذي يعاني أقسى أزمة غذائية في العالم اليوم بسبب الجفاف.
    This is the most severe food crisis in the world today, and it still requires urgent and concerted action at the global level. UN إن هذه هي أسوأ أزمة غذائية يشهدها العالم اليوم، ولا يزال من المطلوب لمواجهتها اتخاذ إجراءات عاجلة ومتضافرة على الصعيد العالمي.
    As a consequence, there has been a severe food crisis and high rates of malnutrition in several parts of the region. UN ونتيجة لذلك، توجد أزمة غذائية شديدة ومعدلات عالية من سوء التغذية في عدة أجزاء من المنطقة.
    Consecutive droughts have affected the region over the last few years, triggering a food crisis in parts of Djibouti, Ethiopia, Kenya and Somalia and leaving more than 12 million people in need of humanitarian assistance. UN فقد أضرَّت موجات الجفاف المتتالية بالمنطقة على مدى السنوات القليلة الأخيرة، فأثارت أزمة غذائية في أجزاء من إثيوبيا وجيبوتي والصومال وكينيا، تاركةً أكثر من 12 مليون شخص في حاجة إلى مساعدات إنسانية.
    For the truth of the matter is that most countries facing, or at risk of facing, a food crisis today are also those facing land degradation problems. UN وحقيقة الأمر أن معظم البلدان التي تواجه، أو المعرضة لأن تواجه، أزمة غذائية اليوم هي أيضاً تلك البلدان التي تعاني من مشاكل تردي الأراضي.
    However, a food security analysis conducted by the Government, civil society and development cooperation partners warned of a possible food crisis. UN ومع ذلك، حذر تحليل للأمن الغذائي أجرته الحكومة والمجتمع المدني وشركاء التعاون الإنمائي من احتمال وقوع أزمة غذائية.
    Without change, another food crisis is not only a possibility, but a certainty. UN وإذا لم يحدث أي تغيير، فسوف يكون حدوث أزمة غذائية أخرى أمراً ليس ممكناً فحسب بل ومؤكداً أيضاً.
    The Niger in particular continues to be in the grip of a protracted food crisis. UN وما زالت النيجر بوجه خاص تكابد أزمة غذائية استطال أجلها.
    Steep increases in staple food prices lead to a global food crisis. UN فالارتفاع الحاد في أسعار المواد الغذائية الأساسية يؤدي إلى أزمة غذائية عالمية.
    A food crisis would send millions into starvation and spark widespread instability. UN ومن شأن أية أزمة غذائية أن تتسبب في مجاعة الملايين وأن تثير القلاقل على نطاق واسع.
    Much greater assistance was needed with that problem, particularly in view of the global food crisis. UN ولذا فإن هذه الكارثة بحاجة إلى تكثيف التعاون الدولي بغية التصدي لها، خصوصا وأن العالم يعاني من أزمة غذائية حادة.
    As I speak now, for example, six southern Africa countries, including Malawi, are in the throes of a severe and life-threatening food crisis brought on by drought-related deficits in grain harvests. UN وبينما أتكلم الآن، على سبيل المثال، هناك ست دول في جنوب أفريقيا، من بينها ملاوي، تعاني من أزمة غذائية حادة تهدد الحياة بسبب نقص محاصيل الغلال نتيجة للجفاف.
    It was stated, therefore, that a new food crisis might be on its way. UN ولذلك فقد ذُكر أن أزمة غذائية جديدة قد تكون في طريقها إلى العالم.
    Towards the end of 2011, when the first warning signs of a serious food crisis in the Sahel began to appear, aid agencies immediately launched a high-profile campaign to secure funds for early international action. UN ففي أواخر عام 2011، لدى ظهور أولى التحذيرات بحصول أزمة غذائية خطيرة في منطقة الساحل، أطلقت وكالات المعونة على الفور حملة حظيت بتغطية واسعة لتأمين الأموال للتحرك المبكر على الصعيد الدولي.
    However, it is an absolute necessity if the world's growing population is to avoid a food crisis. UN وانجاز ذلك لن يكون سهلا، ولكنه ضروري ضرورة مطلقة إذا أردنا أن نجنب سكان العالم المتزايدة أعدادهم أزمة غذائية.
    A- minus in Contemporary African Politics and the food crisis in Africa. Open Subtitles في إفريقيا المعاصرة سياسة، و أزمة غذائية
    If nothing is done to put an end to this situation and create the conditions for a strong agricultural recovery, the country could find itself facing a food crisis in the medium term. UN وإذا لم يتم فعل أي شيء لوضع حد لهذا الوضع وإيجاد الظروف الملائمة لانتعاش النشاط الزراعي، فقد يجد البلد نفسه، على المدى المتوسط، أمام أزمة غذائية.
    The spike in major cereal prices raised concerns that another food crisis may be in the offing. UN 13- وأثار الارتفاع الحاد في أسعار الحبوب الرئيسية مخاوف من أن أزمة غذائية أخرى باتت تلوح في الأفق.
    Moreover, climate change was having catastrophic effects on food production and prices triggering a devastating food crisis in East Africa and beyond. UN وعلاوة على ذلك، فإن تغير المناخ تترتب عليه آثار كارثية فيما يتعلق بإنتاج الأغذية وأسعارها نجمت عنه أزمة غذائية مدمرة في شرق أفريقيا وما وراءها.
    48. Plan International stressed that both the north and the south of Mali were in the grip of a food and nutritional crisis. UN 48- أشارت منظمة الخطة الدولية إلى أن أزمة غذائية وتغذوية تسود في جنوب البلاد وشماله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more