On the contrary, the Constitution itself made it very clear that capital punishment had been removed from the legal order, i.e., abolished. | UN | بل على العكس، كان الدستور نفسه واضحاً تمام الوضوح في اعتبار أن عقوبة الإعدام قد أزيلت من النظام القانوني، أي ألغيت منه. |
Ukrainian President Kuchma has announced that all nuclear warheads have been removed from the territory of Ukraine. | UN | أعلن الرئيس كوتشما، رئيس جمهورية أوكرانيا، أن جميع الرؤوس الحربية النووية قد أزيلت من أراضي أوكرانيا. |
Also, through a Presidential Ordinance, legal lacunae regarding the definition of opium have been removed from the relevant laws. | UN | وعــن طريق مرسوم رئاسي، أزيلت من القوانين ذات الصلة الثغرات القانونية المتعلقة بتعريف اﻷفيون. |
Moreover, now that formal authority has been delegated to UNFPA on managerial oversight and financial and personnel services, references to the UNDP Administrator have been removed in the text. | UN | وعلاوة على ذلك، ومع منح السلطة الرسمية الآن إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن الرقابة الإدارية والخدمات المالية والمتعلقة بالموظفين، فإن الإشارات إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أزيلت من النص. |
147. Referring to traditional attitudes, members queried the concept of stereotypes in the country. Although the report stated that stereotypes had been eliminated in textbooks, it suggested that the concept was maintained with regard to women's roles in society. | UN | ٧١٤ - وفي معرض اﻹشارة إلى المواقف العرفية، تساءل اﻷعضاء حول مفهوم اﻷنماط الجامدة في البلاد وبرغم أن التقرير ذكر أن هذه الصور النمطية الجامدة قد أزيلت من الكتب المدرسية إلا أنه يشير إلى استمرار وجود المفهوم فيما يتعلق بدور المرأة في المجتمع. |
All the canines have been removed from these skulls. Just the canines. | Open Subtitles | كلّ الأنياب قد أزيلت من هذه الجماجم الأنياب فحسب |
He adds that during the adjudication of the criminal case, neither he nor his lawyers were able to become acquainted with the evidence which had been removed from the file, whereas some of his defence evidence was disregarded. | UN | ويضيف أنه لم يتمكن، هو أو محاموه، أثناء الفصل في القضية الجنائية من الاطلاع على الأدلة التي أزيلت من الملف، في حين تم تجاهل بعض أدلة الدفاع عنه. |
He adds that during the adjudication of the criminal case, neither he nor his lawyers were able to become acquainted with the evidence which had been removed from the file, whereas some of his defence evidence was disregarded. | UN | ويضيف أنه لم يتمكن، هو أو محاموه، أثناء الفصل في القضية الجنائية من الاطلاع على الأدلة التي أزيلت من الملف، في حين تم تجاهل بعض أدلة الدفاع عنه. |
Upon inquiry, the Committee was informed that since measures to manage asbestos started at United Nations Headquarters, 30 per cent of the asbestos had been removed from the buildings. | UN | ولدى الاستفسار أفيدت اللجنة بأن 30 في المائة من الأسبستوس قد أزيلت من المباني منذ اتخاذ تدابير لمعالجة مشكلة الأسبستوس بمقر الأمم المتحدة. |
Upon enquiry, the Committee was informed that since measures to manage asbestos started at United Nations Headquarters, 30 per cent of the asbestos has been removed from the buildings. | UN | ولدى الاستفسار أفيدت اللجنة بأن 30 في المائة من الأسبستوس قد أزيلت من المباني منذ اتخاذ تدابير لمعالجة مشكلة الأسبستوس بمقر الأمم المتحدة. |
Nine thousand nuclear weapons from United States and former Soviet strategic delivery vehicles will have been removed from deployment when the Treaty is fully implemented. | UN | وعند تمام تنفيذ المعاهدة، ستكون تسعة آلاف سلاح نووي من الناقلات الاستراتيجية التابعة للولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي السابق قد أزيلت من مواقع وزعها. |
Furthermore, the author suspects that some of his son's organs, in particular his brain, might have been removed from his body in order to conceal traces of being hit in the head. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشتبه صاحب البلاغ في أن البعض من أعضاء ابنه، ولا سيما دماغه، قد تكون أزيلت من جسده لإخفاء آثار الضرب على رأسه. |
As the inspectors soon learned, however, by the time inspections had started in 1991, almost all relevant documents had been removed from the sites and locations Iraq had declared to have been involved in proscribed weapons programmes. | UN | بيد أن جميع الوثائق الهامة تقريبا، مثلما علم المفتشون سريعا كانت قد أزيلت من المواقع والأماكن التي أعلن العراق أنها ذات صلة ببرامج الأسلحة المحظورة، في الوقت الذي بدأ فيه المفتشون عمليات التفتيش في عام 1991. |
20. On 26 November, the Executive Chairman wrote to the Government of Iraq seeking information concerning the items subject to monitoring that had been removed from their locations, in contravention of the Commission's monitoring plans. | UN | ٢٠ - وفي ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر، وجه الرئيس التنفيذي رسالة إلى حكومة العراق يطلب فيها معلومات بشأن البنود الخاضعة للرصد والتي أزيلت من مواقعها، بما يخالف خطط الرصد التي وضعتها اللجنة. |
On the basis of this testimony, which was corroborated by other prisoners who agreed that fetters had been removed from some 200 to 300 prisoners, the Special Rapporteur requested to see the Fetters Register. | UN | ٦٥- وعلى أساس هذه الشهادة التي أيدها سجناء آخرون أكدوا أن اﻷغلال أزيلت من حوالي ٠٠٢ إلى ٠٠٣ سجين، طلب المقرر الخاص الاطلاع على سجل اﻷغلال. |
It was also stated that the equipment had been removed from the LAMA hot cells following the air strikes on Tuwaitha, which had caused the destruction of the building, and that the principal components of the pilot plant had been destroyed to remove evidence of the project. | UN | وذكر أيضا أن المعدات قد أزيلت من الخلايا الساخنة بمرفق لاما عقب الضربات الجوية التي تعرضت لها التويثه، والتي تسببت في دمار المبنى، وأن العناصر الرئيسية للمعمل التجريبي قد دمرت ﻹزالة أي شواهد على المشروع. |
58. The Group also observed that the majority of illegal checkpoints have been removed in the north, south, centre and east of the country. | UN | ٥8 - ولاحظ الفريق أيضا أن أغلبية نقاط التفتيش غير القانونية قد أزيلت من المناطق الشمالية والجنوبية والوسطى والشرقية من البلد. |
39. Mr. MADRID (Spain) recalled that paragraph 7 had been drafted in order to clarify the reference to " legal effect " in paragraph 3; since that reference had been eliminated in the latest formulation of paragraph 3, and since indirect reference to legal effect continued to exist in other paragraphs, it appeared that paragraph 7 had become superfluous. | UN | ٣٩ - السيد مدريد )اسبانيا(: ذكﱠر بأن الفقرة ٧ قد صيغت بغرض إيضاح اﻹشارة الواردة في الفقرة ٣ إلى عبارة " مفعول قانوني " ، ونظرا ﻷن هذه اﻹشارة قد أزيلت من آخر صيغة وضعت للفقرة ٣، وﻷنه مازالت هناك إشارة غير مباشرة إلى المعفول القانوني في فقرات أخرى، فإنه يبدون أن الفقرة ٧ أصبحت لا لزوم لها. |
That has resulted in a large stock of obsolete spare parts for vehicles eliminated from the fleet composition. | UN | وأدى ذلك إلى مخزون كبير من قطع الغيار العتيقة الخاصة بالمركبات التي أزيلت من تركيبة الأسطول. |
The Commission ensured that confirmed duplicates were removed from the database and were not subject to further processing. | UN | وتأكدت اللجنة من أن المطالبات التي ثبت أنها مزدوجة أزيلت من قاعدة البيانات وسيتوقف تجهيزها. |