"أساتذة" - Arabic English dictionary

    "أساتذة" - Translation from Arabic to English

    • professors
        
    • teachers
        
    • scholars
        
    • professor
        
    • lecturers
        
    • faculty
        
    • masters
        
    • teacher
        
    • teaching
        
    • professionals
        
    • educators
        
    • instructors
        
    Proportion of females among tertiary education teachers or professors UN نسبة الإناث بين مدرِّسي أو أساتذة المستوى الجامعي
    Proportion of females among tertiary education teachers or professors UN نسبة الإناث بين مدرسي أو أساتذة المستوى الجامعي
    Other students and professors from various universities and high schools also participated. UN كما شارك فيه أساتذة وطلاب آخرون من مختلف الجامعات والمدارس الثانوية.
    About 30 per cent of the school teachers and 15 per cent of the university lecturers were women. UN وتبلغ نسبة النساء حوالي 30 في المائة من معلمي المدارس و15 في المائة من أساتذة الجامعات.
    Proportion of females among tertiary education teachers or professors UN نسبة الإناث بين مدرسي أو أساتذة المستوى الجامعي
    At the University in Pristina, there are both professors and students belonging to the Albanian national minority. UN وفي الجامعة الكائنة في بريستينا، هناك أساتذة وطلاب على السواء ينتمون إلى اﻷقلية القومية اﻷلبانية.
    (iii) Housing for university professors. About 600 housing units have been constructed to accommodate about 3,600 family members in this category; UN `3` سكن أساتذة الجامعات: أنجزت المؤسسة حوالي 600 وحدة سكنية تستوعب حوالي 600 3 نسمة ونفذت لصالح أساتذة الجامعات؛
    The Special Rapporteur was also told that some university professors suffered set backs for not belonging to the ruling party. UN وكذلك قيل للمقرر الخاص إن بعض أساتذة الجامعة أعيقوا في حياتهم المهنية بسبب عدم انتسابهم إلى الحزب الحاكم.
    Counsel for the defence may be assisted by other persons, including professors of law, with relevant expertise. UN ويمكن أن يساعد المحامي أشخاص آخرون، بمن فيهم أساتذة القانون الذين تتوافر فيهم الخبرة اللازمة.
    Counsel for the defence may be assisted by other persons, including professors of law, with relevant expertise. UN ويمكن أن يساعد المحامي أشخاص آخرون، بمن فيهم أساتذة القانون الذين تتوافر فيهم الخبرة اللازمة.
    Counsel for the defence may be assisted by other persons, including professors of law, with relevant expertise. UN ويمكن أن يساعد المحامي أشخاص آخرون، بمن فيهم أساتذة القانون الذين تتوافر فيهم الخبرة اللازمة.
    In the medical profession there are many specialist female doctors and some have become professors of medicine. UN وفيما يتصل بالمهنة الطبية، توجد طبيبات متخصصات كثيرات، وبعض النساء قد أصبحن أساتذة في الطب.
    Some of them smart-alecky professors, wise-guy writers and agitators. Open Subtitles بعضهم أساتذة اذكياء متحاذقين الرجل الحكيم المؤلفين والمحرضين
    I mean, why don't you ask one of your professors? Open Subtitles أعني لمَ لا تسألين أحد أساتذة الجامعة عندكِ ؟
    Such contributions included the participation of 29 Cuban experts in 53 international missions of the Agency and of eight professors in technical cooperation activities. UN ومن بين تلك الإسهامات مشاركة 29 خبيراً كوبياً في 53 بعثة دولية للوكالة، فضلاً عن مشاركة 8 أساتذة في أنشطة التعاون التقني.
    The Audiovisual Library is a virtual training and research centre with more than 300 leading international law scholars, judges and practitioners from different countries and legal systems who contribute to its three pillars, namely, the Lecture Series, the Historic Archives and the Research Library. UN والمكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي هي مركز افتراضي للتدريب والبحوث يشارك فيه أكثر من 300 من كبار أساتذة القانون الدولي والقضاة والمهنيين من مختلف البلدان والنظم القانونية الذين يساهمون في ركائزه الثلاث وهي سلاسل المحاضرات، والمحفوظات التاريخية، ومكتبة البحوث.
    One or more senior professor sits on the boards on local companies; UN :: تعيين واحد أو أكثر من كبار أساتذة الجامعات في مجالس المؤسسات المحلية؛
    Student law divisions have operated both under the Lawyers Union and the law faculty of the University of Tartu. UN كما تعمل شعب قانونية طلابية في إطار كل من نقابة المحامين وهيئة أساتذة القانون بجامعة تارتو.
    What Faraday failed to grasp was that casting perfect optical glass for telescopes was a craft as well as a science, and the masters in Bavaria kept their secrets under lock and key. Open Subtitles ماعجز فاراداي عن فهمه هو أن إختيار العدسات المُتقنة للمناظير كانت حرفة كالعلم , و أساتذة المهنة
    And every great gym teacher has spent time in prison. Open Subtitles وكل أساتذة الرياضة العظماء قضوا بعض الوقت في السجن
    It should be mentioned that women have a strong presence in the education sector, making up around 70% of the teaching staff in primary and intermediate education and about half of all secondary school teachers. UN وتجدر الإشارة إلى أن المرأة موجودة بقوة في قطاع التعليم وتصل نسبتها في مرحلتي التعليم الابتدائي والمتوسط إلى حوالي 70 في المائة من مجموع الهيئة التعليمية وتشكّل حوالي نصف أساتذة التعليم الثانوي.
    Membership continues to be open to all legal professionals and other interested professionals on an individual basis. UN وما زال باب العضوية مفتوحا أمام جميع أساتذة القانون وغيرهم من اﻷساتذة المهتمين باﻷمر للانضمام على أساس فردي.
    Twelfth United Nations/ Sweden International Training Course on Remote Sensing Education for educators UN مساعدة أساتذة الجامعات من البلدان النامية في جميع المناطق على ادراج الاستشعار عن بُعد في مناهجهم الدراسية
    Certified physical education instructors UN أساتذة معتمدون للتربية الرياضية والألعاب الرياضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more