"أساسية مشتركة" - Translation from Arabic to English

    • common core
        
    • common basic
        
    • a common
        
    • basic common
        
    • shared basic
        
    Nevertheless, they are established on common core principles and strategies. UN ومع ذلك، فإنها تقوم على مبادئ واستراتيجيات أساسية مشتركة.
    94. Each subject combination will consist of a common core of subjects, a specialised component and subjects to be chosen freely. UN 94 - وستتكون كل مجموعة مؤتلفة من المواضيع من مجموعة أساسية مشتركة من المواضيع، ومكون متخصص، ومواضيع تختار بحرية.
    In addition, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) had provided technical assistance to several States parties for preparation of the common core document. UN وعلاوة على ذلك، قدمت المفوضية السامية مساعدة تقنية إلى عدد كبير من الدول الأطراف بهدف وضع وثيقة أساسية مشتركة.
    This will ensure that States receive the full benefit of submitting information required by several treaty bodies in a common core document. UN وسيكفل ذلك استفادة الدول بالكامل من إمكانية تقديم المعلومات المطلوبة من جانب عدة هيئات معاهدات في وثيقة أساسية مشتركة.
    Only if respect for cultural diversity is a common basic value is it possible to resolve the complex issues raised by cultural diversity. UN ولا يمكن حل القضايا المعقدة التي يثيرها التنوع الثقافي إلا إذا أصبح الاحترام والتنوع الثقافي قيمة أساسية مشتركة.
    This will ensure that States receive the full benefit of submitting information required by several treaty bodies in a common core document. UN وسيكفل ذلك استفادة الدول بالكامل من إمكانية تقديم المعلومات المطلوبة من جانب عدة هيئات معاهدات في وثيقة أساسية مشتركة.
    We in the OIC believe that all religions have common core values and objectives. UN إننا، في منظمة المؤتمر الإسلامي، نؤمن بأن جميع الأديان لها قيم وأهداف أساسية مشتركة.
    Several States have submitted common core documents and others are preparing such a document. UN وقد قدمت عدة دول وثائق أساسية مشتركة وتعكف دول أخرى على إعداد هذه الوثيقة.
    New Zealand asked whether South Africa has established time frames for the submission of its treaty body reports and whether it has given thought to the preparation of a common core document. UN وأعربت نيوزيلندا عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت جنوب أفريقيا قد حددت آجالاً لتقديم تقاريرها إلى هيئات المعاهدات وما إذا كانت قد فكّرت في إعداد وثيقة أساسية مشتركة.
    Each treaty body was free to reject the guidelines and even the idea of a common core document. UN ولكل هيئة منشأة بموجب معاهدة الحرية في رفض المبادئ التوجيهية بل ورفض فكرة وضع وثيقة أساسية مشتركة.
    A few States parties had expressed interest in the idea of a common core document and were already preparing their reports with that in mind. UN وأعربت قلة من الدول الأطراف عن الاهتمام بفكرة وضع وثيقة أساسية مشتركة وأخذت بالفعل تعدّ تقاريرها آخذة ذلك بالحسبان.
    It was very disturbing to hear that some substantive rights were still included in the proposal for a common core document. UN كما أن من المزعج سماع أن بعض الحقوق الأساسية ما يزال مدرجاً في اقتراح وثيقة أساسية مشتركة.
    This will ensure that States receive the full benefit of submitting information required by several treaty bodies in a common core document. UN وهذا سيكفل استفادة الدول بالكامل من إمكانية تقديم المعلومات المطلوبة من جانب عدة هيئات معاهدات في وثيقة أساسية مشتركة.
    This will ensure that States receive the full benefit of submitting information required by several treaty bodies in a common core document. UN وهذا سيكفل استفادة الدول بالكامل من إمكانية تقديم المعلومات المطلوبة من جانب عدة هيئات معاهدات في وثيقة أساسية مشتركة.
    It had also just submitted an updated common core document. UN وقدمت من توها أيضا وثيقة أساسية مشتركة محدثة.
    Even if priorities of countries and regions are not the same, a universal conceptual understanding of well-being with a common core set of well-being dimensions seems to have emerged in many countries. UN وحتى وإن كانت الأولويات بالنسبة للبلدان والمناطق غير متماثلة، يبدو أن إلماما عالميا بمفاهيم الرفاه، يتضمن مجموعة أساسية مشتركة من أبعاد الرفاه، قد بدأ يبرز في كثير من البلدان.
    common core document forming part of the reports of States parties UN وثيقة أساسية مشتركة تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف
    common core document forming part of the reports of States parties UN وثيقة أساسية مشتركة تشكِّل جزءاً من تقارير الدول الأطراف
    common core document forming part of the reports of States parties UN وثيقة أساسية مشتركة تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف
    " Article 24: The purpose of primary education is to provide a common basic education for all pupils. UN " المادة ٤٢: يتمثل هدف التعليم اﻷساسي في ضمان تربية أساسية مشتركة بين جميع التلاميذ.
    Developing countries have a basic common interest in a liberal trading regime. UN وللبلدان النامية مصلحة أساسية مشتركة في نظام تجاري حر.
    The Constitution of the Netherlands and human rights conventions have anchored these freedoms and are therefore a source of shared basic values. UN وأضافت قائلة إن دستور هولندا واتفاقيات حقوق الإنسان قد رسخا هذه الحريات وأصبحت بالتالي مصدر قيم أساسية مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more