"أساس الإعاقة في" - Translation from Arabic to English

    • basis of disability in
        
    • grounds of disability in
        
    46. The Committee recommends that the State party ensure the prohibition of discrimination on the basis of disability in adoption procedures. UN 46- توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان حظر التمييز على أساس الإعاقة في إجراءات التبني.
    Please indicate the steps being taken by the State party to define discrimination on the basis of disability in the State party's Constitution or other relevant legislation. UN يرجى ذكر الخطوات المتخذة من الدولة الطرف من أجل تعريف التمييز القائم على أساس الإعاقة في دستور الدولة الطرف أو غيره من التشريعات ذات الصلة.
    151. In El Salvador, there is no discrimination on the basis of disability in family-related issues. UN 151- لا يوجد في السلفادور تمييز على أساس الإعاقة في الأمور المتصلة بالأسرة.
    This provides protection from discrimination on grounds of disability in employment and vocational training, goods, facilities and services, education, premises and transport. UN ويوفر هذا حماية من التمييز على أساس الإعاقة في التوظيف والتدريب المهني، والسلع، والتسهيلات، والخدمات، والتعليم، والمباني، والنقل.
    144. The Employment Equality Directive, which requires Member States to prohibit discrimination on the grounds of disability in the fields of employment and occupation, is further addressed in the above sections dealing with Articles 2 and 5. UN 144- وقد تمّ أيضاً في الفقرات أعلاه التي تناولت المادتين 2 و5 التطرق إلى التوجيه المتعلق بالمساواة في العمل الذي يفرض على الدول الأعضاء حظر التمييز القائم على أساس الإعاقة في مجالي التوظيف والعمل.
    59. Please explain whether protection against discrimination on the basis of disability in terms of recruitment and/or work conditions is provided for in the State party's legislative framework and the corresponding sanctions for such cases of discrimination. UN 59- يرجى توضيح ما إذا كان الإطار التشريعي للدولة الطرف ينص على الحماية من التمييز على أساس الإعاقة في مجال التوظيف و/أو فيما يتعلق بظروف العمل، وما هي الجزاءات المفروضة في مثل حالات التمييز هذه.
    Steps were being taken to eliminate discrimination on the basis of disability in the areas of employment, justice, education, transportation, health services and information and communications technologies and access to services was being restructured by the newly formed Ministry of the Family and Social Policy. UN واتخُذت خطوات للقضاء على التمييز على أساس الإعاقة في مجالات العمل والعدالة والتعليم والنقل والخدمات الصحية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتقوم وزارة الأسرة والسياسات الاجتماعية التي شكلت مؤخرا بإعادة هيكلة إمكانية الحصول على الخدمات.
    37. The disability policy programme also contains studies to be carried out on special education provided on the basis of disability in 2014 and 2015. UN 37- ويتضمن برنامج سياسة الإعاقة أيضاً دراستين يتعين إجراؤهما في مجال التعليم الخاص المقدم على أساس الإعاقة في عامي 2014 و2015.
    The Equal Opportunities (Persons with Disability) Act, 2000, specifically prohibits discrimination on the basis of disability in five different areas which are: employment, education, access to premises, provision of goods, facilities and services and accommodation. UN فقانون تكافؤ الفرص (الأشخاص المصابين بعجز) لعام 2000، يحظر على وجه التحديد التمييز على أساس الإعاقة في خمسة مجالات مختلفة هي: العمالة، التعليم، الوصول إلى الأماكن، توفير السلع والتسهيلات والخدمات، السكن.
    302. The Disability Discrimination Act 1992 (Cth) (DD Act) seeks to eliminate, as far as possible, discrimination against people on the basis of disability in a range of areas, including in employment, education, accommodation, the administration of Commonwealth laws and programs, and access to public premises and provision of goods and services. UN 302- يسعى قانون عدم التمييز بسبب الإعاقة لسنة 1992 إلى القضاء بقدر الإمكان على التمييز ضد أناس على أساس الإعاقة في عدد من المجالات، منها العمل والتعليم والإقامة وإدارة قوانين وبرامج الكمنولث والوصول إلى المقار العامة وتوفير السلع والخدمات.
    The policy indicates the ongoing commitment of the United Nations to eliminating discrimination on the basis of disability in the Secretariat and to advancing reasonable accommodation measures to meet the needs of persons with disabilities, including staff members with disabilities, to gain access to facilities, conferences and services, documentation and information and professional development on an equal basis with others. UN وتشير هذه السياسة إلى الالتزام المتواصل للأمم المتحدة بالقضاء على التمييز على أساس الإعاقة في الأمانة العامة والدفع بترتيبات تيسيرية معقولة من أجل تلبية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الموظفون ذوو الإعاقة، من التسهيلات للوصول، على قدم المساواة مع غيرهم، إلى المرافق والمؤتمرات والخدمات والوثائق والمعلومات، والاستفادة كذلك مثل غيرهم من فرص التطور المهني.
    (a) Prohibiting by law discrimination on the basis of disability in the area of work and at all phases of employment, including the denial of reasonable accommodation; UN (أ) فرض حظر بموجب القانون على التمييز على أساس الإعاقة في مجال العمل وفي جميع مراحل التوظيف، بما في ذلك الامتناع عن وضع ترتيبات تيسيرية معقولة؛
    8.4 The definition of discrimination on the basis of disability in article 2, paragraph 3, of the Convention explicitly states that " it includes all forms of discrimination, including denial of reasonable accommodation " . UN 8-4 وينص تعريف التمييز على أساس الإعاقة في الفقرة 3 من المادة 2 من الاتفاقية صراحة على أنه " يشمل جميع أشكال التمييز، بما في ذلك الحرمان من ترتيبات تيسيرية معقولة " .
    (a) Prohibiting by law discrimination on the basis of disability in the area of work and at all phases of employment, including the denial of reasonable accommodation; UN (أ) فرض حظر بموجب القانون على التمييز على أساس الإعاقة في مجال العمل وفي جميع مراحل التوظيف، بما في ذلك الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة؛
    Any individuals who claim that they have been discriminated against on the basis of disability in violation of the ARPDA in various areas including employment, education, the provision of goods and services, and judicial and administrative procedures and services can file a petition with the National Human Rights Commission of Korea (NHRC) or file a lawsuit in court to seek a remedy for violations of equal rights. UN 21- يمكن لأي أفراد يزعمون أنهم تعرضوا للتمييز على أساس الإعاقة في انتهاك لقانون مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة سبل الانتصاف لهم في مختلف المجالات، بما في ذلك العمل، والتعليم، وتوفير السلع والخدمات، والإجراءات القضائية والإدارية والخدمات، أن يقدموا التماساً لدى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كوريا أو يرفعوا دعوى إلى المحكمة من أجل إنصافهم من انتهاكات حقوق المساواة.
    (b) To embody the rights of equality and non-discrimination on the basis of disability in their national constitutions or other appropriate legislation, if not yet incorporated therein, and to ensure, through law and other appropriate means, the practical realization of these rights; UN (ب) تجسيد حقي المساواة وعدم التمييز على أساس الإعاقة في دساتيرها الوطنية أو في أي تشريعات مناسبة أخرى، إذا لم تكن قد قامت بعد بإدماجهما فيها، وكفالة إعمال هذين الحقين بطريقة عملية عن طريق القوانين وغير ذلك من الوسائل المناسبة؛
    10. The Committee indicated that there was no anti-discriminatory legislation in the field of education and training and no specific legislation prohibiting discrimination on the grounds of disability in employment. UN 10- وأشارت اللجنة الأوروبية إلى أنه لا توجد تشريعات مناهضة للتمييز في مجال التثقيف والتدريب كما لا توجد تشريعات محددة تحظّر التمييز على أساس الإعاقة في العمل().
    (i) Prohibiting discrimination on grounds of disability in constitutional provisions and in specific anti-discrimination laws or legal provisions; and taking all appropriate measures, including legislation, to modify customs and practices that constitute discrimination against persons with disabilities; UN ' 1` حظر التمييز على أساس الإعاقة في الأحكام الدستورية وفي القوانين الخاصة بمناهضة التمييز أو في الأحكام القانونية؛ واتخاذ جميع التدابير الملائمة، بما فيها التشريع، لتعديل الأعراف والممارسات التي تشكل تمييزا ضد الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    177. As the criterion of " disability " plays no role in Austrian immigration law, there is, according to the Ministry of the Interior (BMI), no discrimination on the grounds of disability in this field of law. UN 177- بالنظر إلى أن معيار " الإعاقة " لا يؤدي دوراً في قانون الهجرة النمساوي، فإنه لا يوجد وفقاً لوزارة الداخلية أي تمييز على أساس الإعاقة في هذا الميدان من ميادين القانون.
    22. Council Directive 2000/78/EC establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation (the Employment Equality Directive) prohibits discrimination inter alia on the grounds of disability in the field of employment and vocational training. UN 22- يحظر توجيه المجلس 2000/78/EC الذي يحدد إطاراً عاماً للمعاملة المتساوية في مجال التوظيف والعمل (التوجيه المتعلق بالمساواة في العمل)() التمييز القائم على أسباب عدة بما في ذلك التمييز القائم على أساس الإعاقة في مجال العمل والتدريب المهني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more