The Russian Federation does not accept this recommendation, since there is no policy of discrimination on the grounds of sexual orientation. | UN | لا يقبل الاتحاد الروسي هذه التوصية لأنه لا توجد سياسة تمييزية على أساس الميول الجنسية في الاتحاد الروسي. |
Further legislation was introduced in 2003 and 2006 to prohibit discrimination on grounds of sexual orientation, religion or belief and age in employment and vocational training, in order to implement the European Framework Directive. | UN | وسُنت تشريعات أخرى في عامي 2003 و2006 لحظر التمييز على أساس الميول الجنسية أو الدين أو المعتقد أو السن في مجال الاستخدام والتدريب المهني، من أجل تنفيذ التوجيه الإطاري الأوروبي. |
Prohibition of discrimination on grounds of sexual orientation in employment and vocational training. | UN | حظر التمييز في الاستخدام والتدريب المهني على أساس الميول الجنسية |
Future measures to combat discrimination on the basis of sexual orientation will be taken on the basis of the preparatory work carried out by this working group. Against this background, Liechtenstein cannot support this recommendation. | UN | وسيتم اتخاذ تدابير أخرى لمحاربة التمييز على أساس الميول الجنسية استناداً إلى الأعمال التمهيدية التي اضطلع بها هذا الفريق العامل وفي ضوء ما تقدم، لا يمكن لليختنشتاين أن تؤيد هذه التوصية. |
It protects the individual’s right to control his or her own body and it also includes freedom from discrimination on the basis of sexual orientation. | UN | وهو يحمي حــق الفرد في التصرف في جسده، كما يشمل أيضا التحرر من التمييز على أساس الميول الجنسية. |
Belgium also welcomed the progress made by South Africa by banning, in the Constitution, all discrimination on the basis of sexual orientation. | UN | ورحبت بلجيكا أيضاً بالتقدم الذي أحرزته جنوب أفريقيا بأن حظرت، في دستورها، جميع أنواع التمييز القائمة على أساس الميول الجنسية. |
She asked whether the reference in the Constitution to sexual differences, as noted in the report, concerned only men and women or whether the prohibition against discrimination also included discrimination on the ground of sexual orientation. | UN | وسألت عما إذا كان ما جاء في الدستور من إشارة إلى الفوارق الجنسية، حسبما أشير في التقرير، تعني فقط الرجل والمرأة أم أن حظر التمييز يشمل أيضا التمييز على أساس الميول الجنسية. |
Prohibition of discrimination on grounds of sexual orientation and religion or belief in provision of goods and services and exercise of public functions. | UN | وحظر التمييز على أساس الميول الجنسية أو الدين أو المعتقد عند توفير السلع والخدمات وممارسة الوظائف العامة |
He was convinced that member States will live to see the day when it would be universally accepted that discrimination on the grounds of sexual orientation was impermissible. | UN | وهو مقتنع بأن الدول الأعضاء سترى يوما يجمع فيه العالم على أن التمييز على أساس الميول الجنسية أمر غير مسموح به. |
Moreover, a new law provided that no one could be denied employment on the grounds of sexual orientation. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينص قانون جديد على أنه لا يمكن حرمان شخص من العمل على أساس الميول الجنسية. |
It welcomed efforts to combat discrimination on the grounds of sexual orientation or gender identity. | UN | ورحبت بالجهود الرامية إلى مكافحة التمييز على أساس الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية. |
Discrimination on grounds of sexual orientation is prohibited in Lithuania. | UN | والتمييز على أساس الميول الجنسية محظور في ليتوانيا. |
The prohibition of discrimination on grounds of sexual orientation is elaborated in the Law on Equal Opportunities. | UN | ويُفصّل القانون المتعلق بتكافؤ الفرص حظر التمييز على أساس الميول الجنسية. |
The principle of non-discrimination on the grounds of sexual orientation is explicitly mentioned in Art. 4, paragraph 1 of the Anti-Discrimination Act. | UN | فمبدأ عدم التمييز على أساس الميول الجنسية مذكور صراحة في الفقرة 1 من المادة 4 لقانون عدم التمييز. |
Belgium also welcomed the progress made by South Africa by banning, in the Constitution, all discrimination on the basis of sexual orientation. | UN | ورحبت بلجيكا أيضاً بالتقدم الذي أحرزته جنوب أفريقيا بأن حظرت، في دستورها، جميع أنواع التمييز القائمة على أساس الميول الجنسية. |
It should also amend its laws with a view to prohibiting discrimination on the basis of sexual orientation and gender identity. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعدل قوانينها بهدف حظر التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية. |
It should also amend its laws with a view to prohibiting discrimination on the basis of sexual orientation and gender identity. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعدل قوانينها بهدف حظر التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية. |
It encouraged Mozambique to continue its efforts to eliminate discrimination, including on the basis of sexual orientation and gender identity, and to facilitate civil society contributions in this regard. | UN | وشجعت موزامبيق على الاستمرار في الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز، بما في ذلك التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية، وتيسير إسهام المجتمع المدني في هذا الصدد. |
In 2007, Section 266 B of the Faroese Penal Code was amended so that it is now prohibited to discriminate on the basis of sexual orientation. | UN | وفي عام 2007، عُدّلت المادة 266 - باء من قانون العقوبات فأصبحت تنص الآن على حظر التمييز على أساس الميول الجنسية. |
55. Discrimination also occurs on the basis of sexual orientation. | UN | 55- ويحدث التمييز أيضاً على أساس الميول الجنسية. |
States should take measures to curb discriminatory laws and practices and take initiatives such as the enactment of non-discrimination legislation, including the prohibition of discrimination on the ground of sexual orientation. | UN | وينبغي للدول أن تتخذ التدابير اللازمة لإبطال القوانين والممارسات التمييزية، وأن تتخذ مبادرات من قبيل سن قوانين غير تمييزية، بما في ذلك حظر التمييز على أساس الميول الجنسية. |
Discrimination on the ground of sexual orientation should be specifically prohibited in Polish law. | UN | وينبغي حظر التمييز على أساس الميول الجنسية بشكل محدد في القانون البولندي. |