This list is not exhaustive in nature but could, in our opinion, serve as a basis for further discussion. | UN | وليست هذه القائمة ذات طابع شامل بل يمكن في رأينا أن تكون بمثابة أساس لمواصلة المناقشات في هذا الصدد. |
Experts (GGE) with the purpose to provide a basis for further work | UN | في إطار فريق الخبراء الحكوميين بغية توفير أساس لمواصلة العمل |
GROUP OF GOVERNMENTAL EXPERTS (GGE) WITH THE PURPOSE TO PROVIDE a basis for further WORK | UN | المضادة للأفراد في إطـار فريق الخبراء الحكوميين بغية توفير أساس لمواصلة العمل |
Proposals and ideas on MOTAPM in the Group of Governmental Experts (GGE) with the purpose to provide a basis for further work | UN | المقترحات والأفكار المعروضة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في إطار فريق الخبراء الحكوميين بغية توفير أساس لمواصلة العمل |
Land reform was found necessary to diffuse the ownership of land and property in order to provide a base for the further development of the country's agricultural economy. | UN | وتبين أن الإصلاح الزراعي ضروري لتوزيع ملكية الأراضي والممتلكات من أجل توفير أساس لمواصلة تنمية الاقتصاد الزراعي للبلاد. |
Proposals and ideas on MOTAPM in the Group of Governmental Experts (GGE) with the purpose to provide a basis for further work Coordinator on MOTAPM | UN | المقترحات والأفكار المعروضة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في إطار فريق الخبراء الحكوميين بغية توفير أساس لمواصلة العمل |
Proposals and ideas on MOTAPM in the Group of Governmental Experts (GGE) with the purpose to provide a basis for further work Coordinator on MOTAPM | UN | المقترحات والأفكار المعروضة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في إطار فريق الخبراء الحكوميين بغية توفير أساس لمواصلة العمل |
PROPOSALS AND IDEAS ON MOTAPM IN THE GROUP OF GOVERNMENTAL EXPERTS (GGE) WITH THE PURPOSE TO PROVIDE a basis for further WORK | UN | المقترحات والأفكار المعروضة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في إطار فريق الخبراء الحكوميين بغية توفير أساس لمواصلة العمل |
REVISED PROPOSALS AND IDEAS ON MOTAPM IN THE GROUP OF GOVERNMENTAL EXPERTS (GGE) WITH THE PURPOSE TO PROVIDE a basis for further WORK | UN | المقترحات والأفكار المنقحة المعروضة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في إطار فريق الخبراء الحكوميين بغية توفير أساس لمواصلة العمل |
PROPOSALS AND IDEAS ON MOTAPM IN THE GROUP OF GOVERNMENTAL EXPERTS (GGE) WITH THE PURPOSE TO PROVIDE a basis for further WORK | UN | المقترحات والأفكار المعروضة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في إطـار فريق الخبراء الحكوميين بغية توفير أساس لمواصلة العمل |
The draft is intended to serve only as a basis for further consideration and it is not intended to imply that conclusions have been reached on any of the provisions contained therein. | UN | والقصد من المشروع هو أن يتخذ مجرد أساس لمواصلة النظر، ولا يقصد منه أن يعني ضمنا التوصل إلى استنتاجات بشأن أي حكم من الأحكام الواردة فيه. |
Proposals and ideas on MOTAPM in the Group of Governmental Experts (GGE) with the purpose to provide a basis for further work Coordinator on MOTAPM | UN | المقترحات والأفكار المعروضة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في إطار فريق الخبراء الحكوميين بغية توفير أساس لمواصلة العمل |
Revised Proposals and ideas on MOTAPM in the Group of Governmental Experts (GGE) with the purpose to provide a basis for further work - Set of recommendations on Mines Other Than Anti-Personnel Mines (MOTAPM) | UN | المقترحات والأفكار المعروضة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في إطار فريق الخبراء الحكوميين بغية توفير أساس لمواصلة العمل - مجموعة التوصيات المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
Revised Proposals and ideas on MOTAPM in the Group of Governmental Experts (GGE) with the purpose to provide a basis for further work - Set of recommendations on Mines Other Than Anti-Personnel Mines (MOTAPM) | UN | المقترحات والأفكار المعروضة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في إطار فريق الخبراء الحكوميين بغية توفير أساس لمواصلة العمل - مجموعة التوصيات المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
In addition, the NCSAs provide a valuable means for developing countries to identify their capacity-building needs and priorities, providing a basis for further targeted support for their capacity-building in order to improve their ability to implement the Convention. | UN | وإضافة إلى ذلك، توفر عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية وسيلة قيمة للبلدان النامية من أجل تحديد احتياجاتها وأولوياتها في مجال بناء القدرات، وتوفير أساس لمواصلة هدف دعم بناء قدراتها من أجل تحسين قدرتها على تنفيذ الاتفاقية. |
8. In order to provide a basis for further considering the priority of each nominated emerging policy issue, the following criteria were developed during the informal discussions held in Rome: | UN | 8 - بغية توفير أساس لمواصلة النظر في أولوية كل قضية مرشحة من القضايا الناشئة في السياسة العامة، وضعت المعايير التالية خلال المناقشات غير الرسمية التي عقدت في روما: |
1. The following paper is submitted with the sole purpose of providing a basis for further negotiations on the proposal to address urgently the humanitarian impact of cluster munitions. | UN | 1- الغرض الوحيد من تقديم هذه الورقة هو إتاحة أساس لمواصلة المفاوضات بشأن المقترح الرامي إلى التصدي على وجه الاستعجال للأثر الإنساني للذخائر العنقودية. |
21. The Working Group on Mines Other Than Anti-Personnel Mines held four meetings and discussed " Proposals and ideas on MOTAPM in the Group of Governmental Experts (GGE) with the purpose to provide a basis for further work " presented by the Coordinator as contained in CCW/GGE/X/WG.2/1. | UN | 21- وعقد الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد أربعة اجتماعات وناقش " المقترحات والأفكار المعروضة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في إطار فريق الخبراء الحكوميين بغية توفير أساس لمواصلة العمل " التي قدمها المنسق كما ترد في الوثيقة CCW/GGE/X/WG.2/1. |
21. The Working Group on Mines Other Than Anti-Personnel Mines held seven meetings and discussed " Proposals and Ideas on MOTAPM in the Group of Governmental Experts (GGE) with the Purpose to Provide a basis for further Work " presented by the Coordinator as contained in CCW/GGE/XI/WG.2/1. | UN | 21- وعقد الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد سبعة اجتماعات وناقش " المقترحات والأفكار المعروضة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في إطار فريق الخبراء الحكوميين بغية توفير أساس لمواصلة العمل " التي قدمها المنسق كما ترد في الوثيقة CCW/GGE/XI/WG.2/1. |
Land reform was found necessary to diffuse the ownership of land and property in order to provide a base for the further development of the country's agricultural economy. | UN | وقد تبين أن اﻹصلاح الزراعي ضروري لتفتيت ملكية اﻷراضي والممتلكات من أجل توفير أساس لمواصلة تنمية الاقتصاد الزراعي للبلاد. |
Our common task is to lay a foundation for further consolidation of the authority and potential of the Security Council as the principal body for the maintenance of international peace and security. | UN | وتتمثل مهمتنا المشتركة في إرساء أساس لمواصلة توطيد دعائم سلطة مجلس الأمن وقدرته بوصفه الهيئة الرئيسية المنوط بها صون السلام والأمن الدوليين. |