The need for consistency in these matters was accepted, in particular in the context of introducing ERAs as a possible technique in a variety of procurement methods, and as a method itself. | UN | وتم التسليم بالحاجة إلى الاتساق في هذه المسائل، وخصوصا في سياق الأخذ بالمناقصات الإلكترونية باعتبارها أسلوبا محتملا في أساليب اشتراء متنوعة، وأسلوبا قائما بذاته. |
This location, it was observed, would also allow the use of ERAs in various procurement methods, such as tendering or request for quotations, or as a stand-alone method. | UN | ولوحظ أن هذا الموضع من الهيكل يتيح أيضا استخدام المزادات العكسية الإلكترونية في أساليب اشتراء مختلفة، مثل المناقصة أو طلب عروض الأسعار، أو كأسلوب قائم بذاته. |
64. It was the Working Group's understanding that ERAs could be used in other procurement methods as well as tendering proceedings. | UN | 64- تفاهم الفريق العامل على أنه يمكن استخدام المناقصات الإلكترونية في أساليب اشتراء أخرى إلى جانب إجراءات المناقصة. |
He however agreed with the United Kingdom delegation that notwithstanding chapter IV bis, other methods of procurement could be used, particularly when handling the procurement of a small volume of services. | UN | ومع ذلك، فهو متفق مع وفد المملكة المتحدة على أنه، بصرف النظر عن الفصل الرابع مكررا، يمكن استخدام أساليب اشتراء أخرى، لا سيما عند التعامل فــي شـراء مقــدار صغيـر |
Various suggestions, including using the phrase " alternative methods of procurement " , were made and referred to the drafting group. | UN | وأبديت عدة اقتراحات، من بينها استخدام عبارة " أساليب اشتراء بديلة " وأحيلت الى فريق الصياغة. |
(ii) Suppliers and contractors, especially SMEs, will need to be aware and understand the changes involved in doing business with the government through an ERA and what impact these changes will have on their businesses. Otherwise, a marketplace where procurement was previously handled successfully through other procurement techniques may be abandoned, and the government investment in the ERA system may fail; | UN | `2` يتعيّن على المورِّدين والمقاولين، وبخاصة المنشآت الصغيرة والمتوسطة، أن يدركوا ويفهموا ما ينطوي عليه التعامل التجاري مع الحكومة بواسطة المناقصة الإلكترونية من تغييرات وما سيترتّب على هذه التغييرات من آثار في أعمالهم التجارية؛ وإلاّ فإنَّ السوق التي كان يُزاول فيها الاشتراء بنجاح في السابق بواسطة أساليب اشتراء أخرى قد تُهجر، والاستثمار الحكومي في نظام المناقصات الإلكترونية قد يُخفق؛ |
The Guidelines also, with the reference to the discussions in the UNCITRAL Working Group, adopted the approach of treating ERAs as a procurement method in itself, rather than an optional phase in other procurement methods. | UN | كما اعتمدت المبادئ التوجيهية، بالإشارة إلى المناقشات التي جرت إطار فريق الأونسيترال العامل، نهج معاملة المناقصات الإلكترونية باعتبارها أسلوب اشتراء قائما بذاته، وليس مرحلة اختيارية في أساليب اشتراء أخرى. |
37. The Working Group considered the structure of the Model Law as a whole, noting that the conditions for use and procedures to be applied in particular procurement methods appeared in different chapters of the Model Law. | UN | 37- نظر الفريق العامل في هيكل القانون النموذجي برمته، منوّها بأن شروط الاستخدام والإجراءات الواجب اتباعها في أساليب اشتراء معينة ترد في فصول مختلفة من القانون النموذجي. |
Another concern raised was that having such a provision only in article 39 bis but not in the procurement methods for goods and construction would appear to limit the use of selection panels to the procurement of services, which would be counter to practice. | UN | وأثير شاغل آخر مؤداه أن وجود مثل هذا الحكم في المادة ٣٩ مكررا فقط، وليس في أساليب اشتراء السلع والانشاءات، سيبدو وكأنه يقصر استخدام أفرقة الانتقاء على اشتراء الخدمات، وهو ما يتعارض مع الممارسات المعمول بها. |
57. The current " principal method for procurement of services " under chapter IV of the UNCITRAL Model Law is flexible, in that it incorporates flexible procurement methods, which can involve negotiation, for selecting the winner after submission of suppliers' proposals. | UN | 57- يتسم " الأسلوب الرئيسي لاشتراء الخدمات " الحالي والوارد في الفصل الرابع من قانون الأونسيترال النموذجي بالمرونة، من حيث إنه يتضمن أساليب اشتراء مرنة، يمكن أن تنطوي على التفاوض، لاختيار الفائز بعد أن يقدم المورّدون اقتراحاتهم. |
14. Some information required to be provided for other procurement methods is not appropriate in the context of ERAs, and so does not appear in paragraph (1). | UN | 14- وبعض المعلومات اللازم تقديمها بشأن أساليب اشتراء أخرى هي معلومات غير مناسبة في سياق المناقصات الإلكترونية، وبذا فهي لا ترد في الفقرة (1). |
Those considerations revolved around the need for a certain degree of flexibility with regard to the wide solicitation rule, so as to provide enough flexibility to take account of the differing circumstances in enacting States, and thus to avoid steering procuring entities away from chapter IV bis to less competitive procurement methods or encouraging the wholesale exclusion of categories of services from the application of the Model Law. | UN | وكانت تلك الاعتبارات تدور حول الحاجة الى درجة معينة من المرونة فيما يتعلق بقاعدة التماس الاقتراحات على نطاق واسع، من أجل توفير ما يكفي من المرونة لمراعاة الظروف المختلفة في الدول المشرعة، ومن ثم تجنب دفع الجهات المشترية الى الانصراف عن الفصل الرابع مكررا الى أساليب اشتراء أقل تنافسية أو لتشجيع الاستبعاد الكلي لفئة من الخدمات من تطبيق القانون النموذجي. |
It was observed that there were two systems of ERAs in current use: those that treated ERAs as a procurement method itself, and those that treated ERAs as an optional phase in other procurement methods. | UN | 58- ولوحظ أن هناك نظامين من المزادات العكسية الإلكترونية يجري استعمالهما، وهما: النظام الذي يعامل تلك المزادات على أنها أسلوب اشتراء في حد ذاتها، والنظام الذي يعاملها على أنها مرحلة اختيارية في أساليب اشتراء أخرى. |
2. With respect to ERAs used as a phase in other procurement methods or technique, the procurement regulations may provide for an option for the procuring entity to stipulate in the solicitation documents that the award the procurement contract may take place on the basis of the initial bids. | UN | 2- وفيما يتعلق بالمناقصات الإلكترونية التي تُستخدم كمرحلة في طرائق أو أساليب اشتراء أخرى، يجوز للوائح الاشتراء أن تنص على خيار يتيح للجهة المشترية أن تنص في وثائق الالتماس على إمكانية إرساء عقد الاشتراء استناداً إلى العروض الأولية. |
It was noted that the footnote as drafted mentioned the availability of the two principal methods of procurement, mentioned that there were alternative methods of procurement and then informed that States might choose not to enact all those methods into their national legislation. | UN | ولوحظ أن الحاشية في صياغتها الحالية ذكرت إتاحة اﻷسلوبين الرئيسيين للاشتراء وذكرت أن هناك أساليب اشتراء بديلة ثم قالت إن للدول أن تختار ألا تدرج هذه اﻷساليب كلها في تشريعها الوطني. |
It was his impression that the Commission did not have the expertise to adequately deal with all the complexities of the Model Law as it related to services and had therefore sought to ensure that all methods of procurement of goods would automatically be available for services. | UN | وأن لديه انطباع أن اللجنة ليست لديها الخبرة العملية اللازمة للتصدي على نحو ملائم لجميع جوانب التعقيد التي ينطوي عليها القانون النموذجي فيما يتصل بالخدمات ولذلك فقد سعت الى ضمان أن تكون جميع أساليب اشتراء السلع متاحة تلقائيا بالنسبة للخدمات. |
(b) Owing to a catastrophic event, there is an urgent need for the goods, construction or services, making it impractical to use other methods of procurement because of the time involved in using those methods. | UN | )ب( إذا وقع حادث كارث تسبب في حاجة ملحة الى السلع أو الانشاءات أو الخدمات تجعل استخدام أساليب اشتراء أخرى أمرا غير عملي بسبب طول الوقت الذي يتطلبه استخدام تلك اﻷساليب. |
(c) Owing to a catastrophic event, there is an urgent need for the goods, construction or services, making it impractical to use other methods of procurement because of the time involved in using those methods; | UN | )ج( إذا وقع حادث كارث تسبب في حاجة ملحة الى السلع أو الانشاءات أو الخدمات تجعل استخدام أساليب اشتراء أخرى أمرا غير عملي بسبب طول الوقت الذي يتطلبه استخدام تلك اﻷساليب؛ |
(g) If, in procurement proceedings involving methods of procurement other than tendering, those proceedings did not result in a procurement contract, a statement to that effect and of the grounds therefor; | UN | )ز( إذا استخدمت إجراءات اشتراء تنطوي على أساليب اشتراء أخرى غير أسلوب المناقصة، ولم تؤد هذه اﻹجراءات إلى إبرام عقد اشتراء، يدرج في السجل بيان عن ذلك وعن اﻷسباب الداعية إليه؛ |
(g) if, in procurement proceedings involving methods of procurement other than tendering, those proceedings did not result in a procurement contract, a statement to that effect and of the grounds therefor; | UN | )ز( إذا استخدمت إجراءات اشتراء تنطوي على أساليب اشتراء أخرى غير أسلوب المناقصة ولم تؤد هذه اﻹجراءات إلى إبرام عقد اشتراء، يدرج في السجل بيان عن ذلك وعن اﻷسباب الداعية إليه؛ |
50. The Working Group also agreed that the Model Law should not prevent appropriate use of ERAs as a procurement tool in procurement methods other than tendering, such as request for quotations, as well as in any other procurement techniques that may be envisaged by the revised Model Law, such as framework agreements and dynamic purchasing systems. | UN | 50- واتفق الفريق العامل أيضا على أن القانون النموذجي لا ينبغي أن يمنع استخدام المناقصات (المزادات العكسية) الإلكترونية كأداة للاشتراء في أساليب اشتراء غير المناقصة، مثل طلب عروض الأسعار، وكذلك في أي أساليب اشتراء أخرى قد يرتئيها القانون النموذجي المنقح، مثل الاتفاقات الإطارية ونظم الشراء الدينامي. |
The organizational conflicts of interest may pose a serious threat to competition in that the third parties will wish to maximize their returns by promoting ERAs, without necessarily considering whether they are the appropriate procurement technique. These issues arise also in other procurement techniques, such as framework agreements, and generally where outsourcing is concerned. | UN | وقد تمثّل حالات تضارب المصالح التنظيمية خطرا شديدا على التنافس، لأنَّ الأطراف الثالثة سترغب في تعظيم عائداتها من خلال الترويج للمناقصات الإلكترونية من دون النظر بالضرورة في ما إذا كانت تمثّل أسلوب الاشتراء المناسب.() وتنشأ أيضا هذه المسائل في أساليب اشتراء أخرى، مثل الاتفاقات الإطارية، وفي الحالات المتعلقة عموما بالاستعانة بمصادر خارجية. |