"أساليب التحري الخاصة في" - Translation from Arabic to English

    • special investigative techniques in
        
    There are no barriers to use evidence that has been gained through special investigative techniques in a Swedish trial. UN ولا توجد أيَّة حواجز تحول دون استخدام الأدلة المكتسبة من خلال أساليب التحري الخاصة في أيِّ محاكمة تُجرى في السويد.
    Half of the States members of the Group had cooperated with other States through the use of special investigative techniques in corruption cases. UN ٦٣- وقد تعاون نصف عدد الدول الأعضاء في المجموعة مع دول أخرى من خلال استخدام أساليب التحري الخاصة في قضايا الفساد.
    There has been little experience using special investigative techniques in corruption cases, apart from surveillance operations. UN والتجربة قليلة في مجال استخدام أساليب التحري الخاصة في قضايا الفساد، عدا عن عمليات المراقبة.
    Experts observed that there has been no need to enter into agreements or arrangements for using special investigative techniques in the context of international cooperation. UN ولاحظ الخبراء عدم وجود الحاجة لإبرام اتفاقات أو وضع ترتيبات من أجل استخدام أساليب التحري الخاصة في سياق التعاون الدولي.
    One State party encouraged the use of special investigative techniques in the identification and tracing of property suspected of being proceeds of crime. UN وتشجِّع إحدى الدول الأطراف على استخدام أساليب التحري الخاصة في كشف وتعقّب الممتلكات المشتبه في كونها مكتسبة من عائدات الجريمة.
    One State party encouraged the usage of special investigative techniques in the identification and tracing of property suspected of being proceeds of crime. UN وتشجع إحدى الدول الأطراف على استخدام أساليب التحري الخاصة في كشف وتعقّب الممتلكات المشتبه في كونها متأتية من عائدات الجريمة.
    Since 2004, specialized workshops have been held in Peru on the use of special investigative techniques in undercover operations, electronic surveillance and controlled deliveries as a means to dismantle organized criminal groups and a series of such workshops are planned for Central America in late 2006. UN وتُعقد في بيرو، منذ عام 2004، حلقات عمل متخصصة بشأن استخدام أساليب التحري الخاصة في العمليات المستترة والمراقبة الإلكترونية وعمليات التسليم المُراقب، كوسيلة لتفكيك الجماعات الإجرامية المنظمة، ومن المقرر عقد سلسلة من حلقات العمل هذه لفائدة أمريكا الوسطى في أواخر عام 2006.
    1.2.7. Enhanced capacity to respond effectively utilizing special investigative techniques in the detection, investigation and prosecution of crime, organized crime, corruption and drug trafficking UN 1-2-7- تعزيز القدرة على التصدي بفاعلية للإجرام والجريمة المنظمة والفساد والاتجار بالمخدرات باستخدام أساليب التحري الخاصة في كشفها والتحقيق فيها وملاحقة الضالعين فيها أمام القضاء
    Without compromising any sensitive information, the CTC would be grateful for information concerning the use of special investigative techniques in the fight against terrorism, such as undercover police operations, controlled deliveries and the monitoring and/or interception of terrorist communications. UN ودون إفشاء أية معلومات حساسة، ستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة إذا تلقت معلومات عن استخدام أساليب التحري الخاصة في مكافحة الإرهاب، مثل عمليات الشرطة السرية، ومراقبة البريد، ورصد و/أو اعتراض الاتصالات التي يقوم بها الإرهابيون.
    As mentioned before, the situation in the States members of the Group of Eastern European States was unique, with nearly uniform permission of all special investigative techniques in the 10 countries under review. UN ٦٠- الوضع في الدول الأعضاء في مجموعة دول أوروبا الشرقية فريد من نوعه كما ذُكر سابقا، حيث يُسمح باستخدام جميع أساليب التحري الخاصة في جميع البلدان العشرة المستعرَضة تقريبا.
    One State party encouraged the use of special investigative techniques in the identification and tracing of property suspected of being proceeds of crime, while another required the presence of a police officer to conduct any search, entry or seizure. UN وتشجِّع إحدى الدول الأطراف على استخدام أساليب التحري الخاصة في كشف الممتلكات المشتبه بها في كونها مكتسبة من عائدات الجريمة وتعقّبها، في حين تقضي دولة أخرى بضرورة وجود ضابط شرطة لإجراء أي بحث أو دخول أو حجز.
    Law No. 144/99 includes provisions related to the use of special investigative techniques in Articles 160-A, 160-B and 160-C. Law No. 101/2001 of 25 August established the legal regime for the use of undercover operations. UN ويتضمن القانون رقم 144/99 أحكاماً تتعلق باستخدام أساليب التحري الخاصة في المواد 160-ألف و160-باء و160-جيم. ويُنشئ القانون رقم 101/2001 المؤرخ 25 آب/أغسطس النظام القانوني لاستخدام العمليات المستترة.
    (h) What difficulties are encountered when using special investigative techniques in the context of cooperation at the international level, especially with regard to the production and admissibility of evidence? UN (ح) ما هي الصعوبات التي تُصادف عند استخدام أساليب التحري الخاصة في سياق التعاون على المستوى الدولي، وخصوصاً فيما يتصل بتقديم الأدلة الإثباتية ومقبوليتها؟
    State parties are encouraged to conclude appropriate bilateral or multilateral agreements or arrangements for using special investigative techniques in the context of cooperation at the international level (para. 2). UN حيث تشجَّع الدول الأطراف على أن تبرم اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف مناسبة لاستخدام أساليب التحري الخاصة في سياق التعاون على الصعيد الدولي (الفقرة 2).
    :: It is recommended that El Salvador sign bilateral or multilateral agreements or arrangements for the use of special investigative techniques in the context of cooperation at the international level (art. 50). UN ● يوصى بأن توقّع السلفادور اتفاقيات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف لاستخدام أساليب التحري الخاصة في سياق التعاون على الصعيد الدولي (المادة 50).
    The CTC would be grateful for information concerning the use of special investigative techniques in the fight against terrorism, such as undercover police operations, controlled deliveries and the monitoring and/or the interception of communications (such as the internet, radio, audio-visual media and other advanced communication techniques). UN 11 - تكون اللجنة ممتنة إذا تلقت معلومات عن استخدام أساليب التحري الخاصة في مكافحة الإرهاب، مثل عمليات الشرطة السرية، ومراقبة البريد والطرود، ورصد و/أو اعتراض الاتصالات (مثل الإنترنت، والإذاعة، ووسائل الإعلام المسموعة - المرئية، وغيرها من أساليب الاتصال المتقدمة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more