The Inspectors encourage organizations to diversify their training methods and make them available on their respective intranets. | UN | ويشجع المفتشان المنظمات على تنويع أساليب التدريب لديها وإتاحتها على شبكات الإنترنت الداخلية الخاصة بها. |
The Inspectors encourage organizations to diversify their training methods and make them available on their respective intranets. | UN | ويشجع المفتشان المنظمات على تنويع أساليب التدريب لديها وإتاحتها على شبكات الإنترنت الداخلية الخاصة بها. |
The purpose of the equality-training courses is to encourage training methods which respect gender differences and support women and men in the development of their respective potentials. | UN | ان هدف هذه الدورات التدريبية الخاصة بالمساواة هو نشر أساليب التدريب التي تقدر الاختلافات بين الجنسين وتدعم المرأة والرجل في مجال تنمية قدراتهما الخاصة. |
Requests for such workshops continue to increase and the benefits of past experience are reflected in the training methods and materials that have been developed for use in those workshops. | UN | وطلبات تنظيم حلقات العمل هذه مستمرة في الازدياد، وتنعكس فوائد التجربة الماضية في أساليب التدريب والمواد التي وضعت لاستخدامها في حلقات العمل. |
The training method has to be adapted to the training needs. | UN | ويتعين تكييف أساليب التدريب مع الاحتياجات منه. |
Requests for such workshops have increased significantly in recent years and the benefits of past experience are reflected in the training methods and materials that have been developed for use in those workshops. | UN | وقد زادت الطلبات لتنظيم حلقات عمل مماثلة زيادة ملحوظة في السنوات الأخيرة. وتنعكس فوائد التجربة الماضية في أساليب التدريب ومواده، التي وضعت لاستخدامها في حلقات العمل. |
The process of reforming the educational system has been pursued through comprehensive training methods and through the inclusion in school curricula of such new subjects as human rights, civic education, the State and law, and life skills. | UN | أما عملية إصلاح النظام التعليمي فقد تواصلت من خلال أساليب التدريب الشامل وإدراج مواضيع جديدة في المناهج الدراسية، منها حقوق الإنسان والثقافة المدنية والدولة والقانون والمهارات الحياتية. |
Participants review the content of training modules and identify training methods in accordance with the political, economic, social and cultural context of their region. | UN | ويقوم المشتركون بمراجعة مضمون المقررات التدريبية ويحاولون الاهتداء إلى أساليب التدريب التي تتفق مع السياق السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي لمنطقتهم. |
No analysis of training issues would be complete without a reference to the revolutionary changes in training methods and processes resulting from the introduction of modern information technology. | UN | ولا يكتمل أي تحليل لمسائل التدريب دون إشارة إلى ما تمخض عنه استحداث التكنولوجيا الحديثة للمعلومات من تغييرات ثورية في أساليب التدريب وعملياته. |
- research programmes aimed at improving the training methods and pedagogical standards will be encouraged for the benefit of the community. | UN | - أن تلقى برامج البحث الرامية الى تحسين أساليب التدريب والمعايير التربوية التشجيع لصالح المجتمع المحلي. ١-٢ الفوائـد |
127. UNODC strives to promote the most current and effective training methods through its programmes of technical assistance. | UN | 127- ويسعى مكتب المخدرات والجريمة جاهدا للترويج لأحدث أساليب التدريب وأكثرها فعالية، من خلال برامجه للمساعدة التقنية. |
training methods varied from country to country. | UN | وتباينت أساليب التدريب بين بلد وآخر. |
* The limited cover and possibly the lack of suitable training methods mean that civil servants do not know how to incorporate equality for women in their daily work. | UN | * التغطية المحدودة واحتمال الافتقار إلى أساليب التدريب المناسبة معناه أن العاملين المدنيين لا يعرفون كيفية إدراج مساواة المرأة في أعمالهم اليومية. |
The provisions of the Protocol that deal with the training of officials also include training in protecting the rights of victims and in the need to protect them against traffickers, and indicate that training methods should take into account child- and gender-sensitive issues. | UN | وتشمل أحكام البروتوكول الذي يتناول تدريب المسؤولين أيضا التدريب على حماية حقوق الضحايا وعلى ضرورة حمايتهم من المتجرين، ويشير إلى أن أساليب التدريب ينبغي أن تأخذ في الاعتبار المسائل الحساسة التي تهم الطفل وتهم الجنسين. |
In Afghanistan, personnel seconded by Member States to work with UNOCHA began pioneering the mine-clearance and mine-awareness training methods that have since become normal operating procedures for the United Nations. | UN | ففي أفغانستان، بدأ اﻷفراد المعارون من الدول اﻷعضاء للعمل مع مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المتصلة بأفغانستان في تطوير أساليب التدريب المتعلقة بإزالة اﻷلغام والتوعية بوجود اﻷلغام أصبحت منذئذ هي اجراءات التشغيل المعتادة المعتمدة في اﻷمم المتحدة. |
The training methods used include slide presentations and exercises using different tools and computer models such as the Soil and Water Assessment Tool (SWAT), the Decision Support System for Agro-technology Transfer (DSSAT) and MARA Lite (Malaria mapping) to elaborate the different topics of the workshop. | UN | وتضمنت أساليب التدريب المستخدمة عرض الشرائح والتمرينات بواسطة أدوات مختلفة ونماذج حاسوبية مثل وسيلة تقييم التربة والمياه، ونظام دعم اتخاذ القرارات من أجل نقل التكنولوجيا الزراعية، وأداة رسم خرائط الملاريا (MARA Lite)، وذلك لإيضاح مختلف المواضيع التي تناولتها الحلقة التدريبية. |
210. The Integrated Training Service is committed to the overall management of peacekeeping training, ensuring that it is needs-based, efficient, effective, based on appropriate training methods and harmonized with the broader Secretariat learning development programme for civilian staff members. | UN | 210 - وتلتزم دائرة التدريب المتكامل بالإدارة العامة للتدريب في مجال حفظ السلام، وضمان أن توضع برامج التدريب بحيث تلبي الاحتياجات وأن تتسم بالكفاءة والفعالية، استناداً إلى أساليب التدريب المناسبة، وبما يتسق مع البرنامج الأوسع نطاقاً على صعيد الأمانة العامة لتطوير تعليم الموظفين المدنيين. |
During the course of Operation Salam in Afghanistan in 1988, personnel contributed by Member States to work with the United Nations Office for the Coordinator of Humanitarian and Economic Assistance Programmes relating to Afghanistan began pioneering the mine-clearance and mine-awareness training methods that have since become normal operating procedures for the United Nations. | UN | ففي سياق عملية السلام في أفغانستان في عام ١٩٨٨، كان اﻷفراد الذين أسهمت بهم الدول اﻷعضاء للعمل مع مكتب منسق برامج اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية والاقتصادية المتصلة بأفغانستان هم أوائل رواد أساليب التدريب على إزالة اﻷلغام والتوعية بها، وهي اﻷساليب التي أصبحت منذ ذلك الحين الاجراءات العملية المعتادة لﻷمم المتحدة. |
However, subsequent studies have pointed out that although the display is neutral, there is a " halo " effect generated by the CRS in favour of owner airlines, through the volume of supplementary business generated by the CRS and by the use of training methods that favour reservations by a certain company. | UN | غير أن الدراسات اللاحقة قد أوضحت أنه على الرغم من أن عرض المعلومات يتسم بالحيدة، يوجد أثر " هالة " تولﱠده نظم الحجز المحوسبة لصالح شركات الطيران المالكة لها، وذلك عن طريق حجم نشاط اﻷعمال التكميلي الذي ولده نظم الحجز المحوسبة واستخدام أساليب التدريب التي تحابي الحجز على شركة معينة)٧٢(. |
Globally, vocational skills development approaches exist in formal settings (see, for example, the dual modes of training method, the national qualification frameworks and the competence-based training) and in informal ones (see, for example, the experience of the traditional apprentice). | UN | وعلى الصعيد العالمي، توجد نُهج لتنمية المهارات المهنية في البيئات الرسمية (انظر مثلاً أساليب التدريب المزدوجة، وأطر التأهيل الوطنية، والتدريب القائم على الكفاءات)، وفي البيئات غير الرسمية (انظر مثلاً تجربة التلمذة المهنية التقليدية). |