"أساليب العمل المنقحة" - Translation from Arabic to English

    • revised methods of work
        
    • revised working methods
        
    • revised business processes
        
    revised methods of work of the Working Group 21 UN أساليب العمل المنقحة للفريق العامل. 25
    revised methods of work of the Working Group UN أساليب العمل المنقحة للفريق العامل
    I. revised methods of work. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 UN اﻷول - أساليب العمل المنقحة ٠٣ الثاني - الاحصائيات٤٣
    The above revised working methods are already in operation. UN ويجري بالفعل ممارسة أساليب العمل المنقحة السالفة الذكر.
    Introduction of revised business processes and information management/information technology solutions to support the new structures/integrated operational teams UN بدء تنفيذ أساليب العمل المنقحة وحلول إدارة المعلومات/تكنولوجيا المعلومات لدعم الهياكل الجديدة/الأفرقة التشغيلية المتكاملة
    I. revised methods of work 15 UN اﻷول - أساليب العمل المنقحة ٥١
    revised methods of work UN أساليب العمل المنقحة
    I. revised methods of work 21 UN اﻷول - أساليب العمل المنقحة ٢٢
    revised methods of work UN أساليب العمل المنقحة
    (a) The case of Déo Bugewgene is filed under the terms of paragraph 14.1 (a) of the Working Group's revised methods of work. UN )أ( تحفظ قضية بوجيجويني وفقاً ﻷحكام الفقرة ٤١-١)أ( من أساليب العمل المنقحة للفريق.
    The case of Ghassan Attamleh is maintained pending for further information, in keeping with paragraph 14.1 (c) of the revised methods of work of the Working Group. UN تبقى حالة غسان عتاملة معلقة انتظاراً لورود معلومات أخرى، وفقاً للفقرة ٤١-١)ج( من أساليب العمل المنقحة للفريق العامل.
    revised methods of work UN أساليب العمل المنقحة
    637. At its twenty-fifth session the Committee also decided to continue its discussion of working methods at its twenty-seventh session, in the light of the experience of using the revised methods of work at its twenty-fifth, twenty-sixth and twenty-seventh sessions. UN 637- وقررت اللجنة أيضا أن تواصل، في دورتها الخامسة والعشرين، مناقشتها لأساليب العمل في دورتها السابعة والعشرين، وذلك في ضوء تجربة استخدام أساليب العمل المنقحة في دوراتها الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين والسابعة والعشرين.
    17. The communication was brought to the attention of both concerned Governments by a letter of the Chairperson-Rapporteur dated 17 January 2005 in conformity with section 15 of the Working Group's revised methods of work, requesting the Governments to provide their respective reply within 90 days. UN 17- وأحيطت كلتا الحكومتين المعنيتين علماً بالبلاغ في رسالة وجهها الرئيس - المقرر في 17 كانون الثاني/يناير 2005 طبقاً للفقرة 15 من أساليب العمل المنقحة للفريق العامل يطلب فيها من الحكومتين تقديم ردودهما في غضون 90 يوماً.
    Pursuant to paragraph 17 (a) of its revised methods of work, the Working Group considers that the present matter is of such gravity as to justify the adoption of an opinion. UN وعملاً بالفقرة 17(أ) من أساليب العمل المنقحة للفريق العامل، فإنه يرى أن هذه المسألة هي من الخطورة بحيث تُبرر اعتماد رأي في هذا الشأن.
    In accordance with article 33 (a) of its revised methods of work, the Working Group considers it appropriate to refer the allegations of torture to the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment for appropriate action. UN 26- ووفقاً للمادة 33(أ) من أساليب العمل المنقحة يرى الفريق العامل من المناسب إحالة ادعاءات التعذيب إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ليتخذ الإجراء المناسب بشأنها.
    29. In accordance with article 33 (a) of the revised methods of work of the Working Group, the Working Group considers it appropriate to refer the allegations of torture to the Special Rapporteur on the question of torture for appropriate action. UN 29- ووفقاً للمادة 33(أ) من أساليب العمل المنقحة للفريق العامل، يرى الفريق أنه من المناسب إحالة الادعاءات المتعلقة بالتعذيب إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، من أجل اتخاذ الإجراء المناسب.
    (b) The cases of K.A.J. Arachchige, D.D.T.S. Divadalage, K.C.S. Perera, C.K. Sudasinghe, K.P.G. Jayasiri, A.K. Kankanamage (since 1998), M.J.S. Hameed, Chandrapala alias Siripala Ambepitiyage Don, Poojyasoma Perera Moraharage, Gunasena Geemunige and Rohana Gallage are maintained pending for further information, in terms of paragraph 14.1 (c) of the revised methods of work of the Working Group. UN سوداسينغ، وك.ب.غ. جاياسيري، وأ.ك. كانكاناماج )منذ ٨٩٩١(، وم.ج.س. حميد، وشاندرابالا وشهرته سيريبالا امبيبيتيياجي دون، وبوجياسوما بيريرا موراهاراجي، وغوناسينا جيمونيجي وروهان غالاجي تظل معلقة انتظاراً للحصول على مزيد من المعلومات وفقاً ﻷحكام الفقرة ٤١-١)ج( من أساليب العمل المنقحة للفريق العامل.
    12. The Committee reviewed and adopted the revised working methods of the Committee (CRPD/C/5/4). UN 12- واستعرضت اللجنة وأقرت أساليب العمل المنقحة للجنة (CRPD/C/5/4).
    (a) Decides, on the basis of experience gained since the forty-sixth session, that the revised working methods provide a sound basis for the organization of the annual cycle of Executive Committee and Standing Committee meetings and that these methods should be definitively adopted; UN )أ( تقرر، على أساس الخبرة المكتسبة منذ الدورة السادسة واﻷربعين، أن أساليب العمل المنقحة توفر أساسا متينا لتنظيم اجتماعات الدورة السنوية للجنة التنفيذية واللجنة الدائمة، وأن هذه اﻷساليب ينبغي أن تعتمد بصفة نهائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more