"أساليب ووسائل" - Translation from Arabic to English

    • ways and means
        
    • methods and means
        
    • methods or means
        
    • of methods and tools
        
    • methods and techniques
        
    • methods and instruments
        
    Analysis of ways and means to promote the use and application of United Nations standards and norms related primarily to victim issues UN تحليل أساليب ووسائل ترويج استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا
    ways and means should therefore be instituted to bring about such implementation. UN ولذلك، ينبغي وضع أساليب ووسائل لتنفيذ هذا المطلب.
    56. Pakistan also supports strengthening and diversifying the ways and means of addressing the issues of defamation and discrimination based on religion and belief. UN 56 - وأعربت باكستان أيضا عن تأييدها لتعزيز وتنويع أساليب ووسائل التصدي لقضايا التشهير والتمييز بسبب الدين والمعتقد.
    Recognizing that internally displaced persons are in need of protection and of relief assistance and recognizing the need for States and the international community to explore methods and means better to address the protection and assistance needs of internally displaced persons, UN واذ تسلم بحاجة المشردين داخليا إلى الحماية والمساعدة الغوثية وتسلم بضرورة قيام الدول والمجتمع الدولي باستكشاف أساليب ووسائل معالجة احتياجات المشردين داخليا للحماية والمساعدة معالجة أفضل،
    The methods and means of identifying, and then clearing or otherwise releasing areas known or suspected to contain mines in the most efficient manner have evolved greatly and are largely well known. UN وقد تطورت كثيراً أساليب ووسائل تحديد المناطق المعروفة أو المشتبه في احتوائها على ألغام ومن ثم إزالة الألغام منها أو الإفراج عنها بأنجع الطرق، وأضحت هذه الأساليب والوسائل معروفة جيداً.
    " In any armed conflict, the right of the Parties to the conflict to choose methods or means of warfare is not unlimited " . UN " إن حق أطراف أي نزاع مسلح اختيار أساليب ووسائل القتال ليس حقا مطلقا بلا قيود " .
    FCCC/SBSTA/2004/INF.13 Application of methods and tools for assessing impacts and vulnerability, and developing adaptation responses. UN تطبيق أساليب ووسائل تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر، ووضع استجابات التكيف.
    typologies and trends aimed at countering terrorist financing methods and techniques; UN النماذج والاتجاهات الرامية إلى مكافحة أساليب ووسائل تمويل الإرهاب؛
    III. Analysis of ways and means to promote the use and application of United Nations standards and norms related primarily to victim issues UN ثالثا- تحليل أساليب ووسائل ترويج استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا
    ways and means of expediting the work of the Committee UN أساليب ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة
    ways and means of expediting the work of the Committee UN أساليب ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة
    ways and means of expediting the work of the Committee UN أساليب ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة
    ways and means of expediting the work of the Committee UN الخامس - أساليب ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة
    While the rule of law and democratic principles are observed in our own countries, we must find genuine ways and means of ensuring that this is also observed in relations among States. UN وفي حين يتم احترام سيادة القانون والمبادئ الديمقراطية في بلادنا، يجب أن نجد أساليب ووسائل حقيقية لضمان احترامها أيضا في العلاقات بين الدول.
    The methods and means of identifying, clearing or releasing areas known or suspected to contain anti-personnel mines in the most efficient manner have improved greatly. UN وقد تطورت كثيراً أساليب ووسائل تحديد المناطق المعروفة أو المشتبه في احتوائها على ألغام وإزالة الألغام منها أو الإفراج عنها بأنجع الطرق.
    There was a growing need to focus on the topic in the light of continuing technological developments, which placed the environment at greater risk from weapons of mass destruction as well as from conventional methods and means of warfare. UN وثمة حاجة متزايدة للتركيز على هذا الموضوع في ضوء التطورات التكنولوجية المتواصلة، التي تعرض البيئة لخطر أكبر من أسلحة الدمار الشامل، وكذلك من أساليب ووسائل الحرب التقليدية.
    " methods and means of warfare must be employed with due regard to the protection and preservation of the natural environment. UN " يتعين استخدام أساليب ووسائل الحرب على نحو يراعي حماية البيئة الطبيعية والمحافظة عليها.
    In truth, more than a need, it is for us an urgent necessity that we rethink and reformulate the methods and means of action that have guided us up to now. UN وفي الواقع، فإن إعادة التفكير في أساليب ووسائل العمل التي توجهنا حتى الآن وإعادة صياغتها تمثلان بالنسبة لنا ضرورة ملحة وليس مجرد حاجة.
    There is also a risk that in fighting an enemy that is difficult, if not impossible, to identify, militarily superior parties may increasingly respond with methods and means of warfare that violate the principles of distinction and proportionality, of which civilians, again, bear the brunt. UN ويُخشى أيضا أن يتزايد استخدام الأطراف الأقوى عسكريا، في صراعها مع عدو من الصعب إن لم يكن من المستحيل تحديده، أساليب ووسائل حربية تنتهك مبدأي التمييز بين الأهداف وتناسب رد الفعل مع الفعل، الأمر الذي يتحمّل المدنيون عواقبه مرة أخرى.
    Conscious of the human rights and humanitarian dimensions of the problem of internally displaced persons and the responsibilities this poses for States and the international community to explore methods and means better to address their protection and assistance needs, UN وإذ تعي ما تنطوي عليه مشكلة المشردين داخليا من أبعاد تتعلق بحقوق اﻹنسان وأبعاد إنسانية، والمسؤوليات التي يشكلها ذلك بالنسبة للدول والمجتمع الدولي في استكشاف أساليب ووسائل أفضل للعمل على معالجة احتياجاتهم من الحماية والمساعدة،
    Indeed, this is well reflected in Article 35, paragraph 1 of 1977 Additional Protocol I to the Geneva Conventions that `in any armed conflict, the right of the Parties to the conflict to choose methods or means of warfare is not unlimited'. UN والواقع، أن ذلك يتجلى بوضوح في الفقرة 1 من المادة 35 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف، الصادر في عام 1997، وهي المادة التي تنص على `أن حق أطراف أي نزاع مسلح في اختيار أساليب ووسائل القتال ليس حقاً لا تقيده قيود`.
    Currently there is a multitude of methods and tools available for impact, vulnerability and adaptation assessment and for adaptation planning. UN 16- توجد حالياً عدة أساليب ووسائل متاحة لتقييم تأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه ولتخطيط ذلك التكيف.
    419. Women have the right to choose contraceptive methods and techniques, including of a medical nature, and to refuse them. Pursuant to article 102 of the Code, women are provided medical assistance in choosing suitable contraceptive methods and techniques, account being taken of their state of health, age and individual factors. UN 419- وللمواطنين الحق في اختيار أساليب ووسائل منع الحمل، بما في ذالك الطبية منها، ولهم الحق في رفضها أيضاً، وتقدم الرعاية الطبية للمواطنين وفقاً لاختيارهم الشخصي لطرائق ووسائل مقبولة لمنع الحمل مع مراعاة الحالة الصحية والسمات الشخصية (المادة 102 من القانون المذكور).
    Boua Chanthou, Director of Partnership for Development in Kampuchea (PADEK), (Cambodia), spoke about methods and instruments for State accountability and civil society participation in poverty reduction strategies in Cambodia. UN 48- وتحدثت بوا شانتو، مديرة الشراكة من أجل التنمية في كامبوتشيا (كمبوديا)، عن أساليب ووسائل مساءلة الدولة وعن إسهام المجتمع المدني في استراتيجيات الحد من الفقر في كمبوديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more