"أساهم" - Translation from Arabic to English

    • contribute
        
    • contributing
        
    • contribution
        
    It is a legal issue and I really do not have much to add or contribute in that area. UN فهي مسألة قانونية وليس لديّ ما أضيفه أو أساهم به في ذلك المجال.
    It is not my custom to contribute to the welfare of wastrels who are too idle to earn their own bread. Open Subtitles ليس من شيمتي أن أساهم في ترفيه المشردين الذينهمكسولينجداًعلىأنيكسبوا لُقمةعيشهمبأنفسهم.
    I'd like to contribute one of my commissary casseroles. Open Subtitles فأود أن أساهم بإحدى اليخنات التي أعدها بأشياء من مخزن المؤن.
    So, uh, that's really motivated me to think about what's important to do, and what can I contribute in the time Open Subtitles لذا، هذا حفّزني للتفكير بالأمر ما الهام لفعله بماذا يمكنني أن أساهم
    I taught elementary school for 30 years, always contributing to my pension. Open Subtitles عملت في المدرسة الابتدائية طوال 30 سنة وكنت أساهم دوماً بمعاشي التقاعدي
    I decided I could not contribute to the killing of innocent animals any longer. Open Subtitles قرّرتُ أنّي لن أساهم بقتل هذه الحيوانات البريئة بعد الآن.
    Can I choose the memory that I want to contribute to the Time Capsule? Open Subtitles أيمكنني أن أختار الذكرى التي أريد أن أساهم بها في الكبسولة الزمنية؟
    And... and outside of work, I contribute a significant amount of money to charity. Open Subtitles ‫و خارج نطاق العمل أساهم ‫بجزء كبير من المال للأعمال الخيرية
    I'm glad I could in some small way contribute to your life-changing event. Open Subtitles سررت أني استطعت أن أساهم في أطوار تغيرات الحياة لديك
    nothing makes me more proud than what I can contribute to our nation's defense. Open Subtitles لا شيء يجعلني فخور أكثر من ما يمكنني أن أساهم إلى دفاع أمتنا
    I mean, I know it's a ridiculous little local thing, but it might be fun to get out there and contribute. Open Subtitles أعني ، إنه شيئ محلي سخيف لكن سيكون جيد أن أكون هناك و أن أساهم
    Well, in my spare time I contribute to an online community devoted to unsolved homicides. Open Subtitles حسناً، في وقت فراغي، أساهم مع جماعة على الأنترنت اختصاصها جرائم القتل التي لم تحلّ
    There's a growing pollution problem in this city, and I will not contribute to it. Open Subtitles هناك مشكلة تلوّث متزايدة في المدينة، ولن أساهم فيها
    I expect to contribute my share to charities, and take part in, well in, movements. Open Subtitles إننى أتوقع أن أساهم بحصتى للجمعيات الخيرية و أن العب دورى فى الحركات أى نوع منها ؟
    Everybody knows that I contribute more to charity and poverty and things than anybody. Open Subtitles يعلم الجميع انني أساهم للأعمال الخيرية والمعوزين وأمور آخرى اكثر من أي شخص
    It gives me great pleasure to contribute a foreword to this most useful publication on the modes of accepting the jurisdiction of the International Court of Justice by Member States of the United Nations. UN إنه لمن دواعي سروري البالغ أن أساهم بتصدير لهذا المنشور المفيد للغاية بشأن طرق قبول الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لولاية محكمة العدل الدولية.
    24. I am mindful of my responsibility to contribute to our collective effort in this important area. UN 24 - وإنني أدرك المسؤولية الملقاة على عاتقي بأن أساهم في الجهد الجماعي في هذا المجال الهام.
    As with all recent chairs, it would give me great satisfaction to contribute to the resolution of a dilemma which has confronted this organization for the best part of six years - that is, our inability to reach agreement on a work programme. UN وشأني شأن جميع الرؤساء الذين سبقوني، يسرني وافر السرور أن أساهم في حل معضلة واجهتها هذه المنظمة خلال معظم فترة السنوات الست، ألا وهي عجزنا عن التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج للعمل.
    I'm helping people, I'm contributing to the world. Open Subtitles انا أساعد الناس .. أنا أساهم فى تكوين عالم أفضل
    I don't believe this. With all the money i've been contributing over the years, Open Subtitles بكل المال الذي كنت أساهم به على مرّ السنين،
    Since January 1996, I have been contributing articles on legal subjects to the Sunday Mail on a weekly basis. UN منذ كانون الثاني/يناير 1996، أساهم بمقالات عن مواضيع قانونية في صحيفة Sunday Mail أسبوعيا.
    I'll make a little contribution to your retirement fund. Open Subtitles أنا أساهم قليلاً في صندوق التقاعد الخاص بكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more