She worked tirelessly together with the farmers of the region to help them rebuild their livelihoods, cultivate their land and defend their rights from illegal loggers and ranchers. | UN | وعملت بشكل دؤوب مع المزارعين في المنطقة بغية مساعدتهم على إعادة بناء أسباب معيشتهم وزراعة أرضهم وحماية حقوقهم من قاطعي الأشجار ومربي الماشية في المزارع. |
While helping to save the lives of pastoralists, their livelihoods are equally unprotected. | UN | ولئن كان ذلك يساعد على إنقاذ حياة الرعاة، فإن أسباب معيشتهم تظل غير محمية. |
Several thousand victims were disabled and lost their livelihoods. | UN | وتعرض عدة آلاف من الضحايا للإعاقة وفقدوا أسباب معيشتهم. |
United Nations agencies are increasingly aware of the dilemma and this is why they are placing greater emphasis on environmental conservation, avoidance of excessive double-cropping, advocacy of rotation of crops, disaster preparedness and enabling people to be more involved in safeguarding their livelihood. | UN | وتعي وكالات الأمم المتحدة على نحو متزايد هذا المأزق وهذا ما جعلها تشدد تركيزها على حفظ البيئة، وتجنب الزراعة المزدوجة المفرطة، والدعوة إلى تناوب المحاصيل، والتأهب للكوارث، وتمكين الناس من المشاركة بصورة أكبر في الحفاظ على أسباب معيشتهم. |
There is increasing recognition of the need for mechanisms to protect company employee " whistle blowers " , who risk their livelihood when reporting corporate wrongdoing. | UN | 80- وثمة إقرار متزايد بالحاجة إلى آليات لحماية موظفي الشركة الذين يدقون نواقيس الخطر، والذين يتعرضون إلى فقدان أسباب معيشتهم عندما يبلغون عما يحدث من سوء تصرف داخل الشركة. |
The separating wall being built by Israel has deeply cut into the West Bank, as a result of which entire cities have become isolated, and thousands of Palestinians have been deprived of a means of subsistence. | UN | وإن الجدار الفاصل الذي تقوم إسرائيل ببنائه قد توغل في عمق الضفة الغربية، ونتيجة لذلك أصبحت مدن بكاملها معزولة، وجُرِّد آلاف من الفلسطينيين من أسباب معيشتهم. |
In that context, with generous funding from Germany and in partnership with the United States of America, UNIDO was working in the Ninawa Governorate to assist approximately 2,000 beneficiaries in improving their livelihoods by strengthening productive capacity in post-harvest and other income-generating activities. | UN | وفي هذا السياق، وبتمويل سخي من ألمانيا وبالشراكة مع الولايات المتحدة الأمريكية، تعمل اليونيدو في محافظة نينوي على مساعدة حوالي 000 2 مستفيد على تحسين أسباب معيشتهم بتدعيم القدرة الإنتاجية للأنشطة اللاحقة للحصاد وغيرها من الأنشطة المدرّة للدخل. |
Recognizing also that volunteerism, as a type of non-formal education, offers opportunities for young people to take responsibility for their livelihoods, acquire skills and capacities and act as positive role models for other young people, | UN | وإذ نقر أيضا بأن العمل التطوعي، باعتباره نوعا من التعليم غير النظامي، يتيح للشباب فرصا للاضطلاع بالمسؤولية عن أسباب معيشتهم واكتساب المهارات والقدرات والتصرف كقدوة للشباب الآخرين، |
Over three quarters of the mined territory was agricultural land, so landmines were robbing Afghan farmers of their livelihoods as well as lives. | UN | وذكر أن أكثر من ثلاثة أرباع المنطقة الملغومة هي أراضي زراعية وبالتالي فإن الألغام الأرضية تسلب المزارعين الأفغانيين أسباب معيشتهم وكذلك أرواحهم. |
The study showed that 74 per cent of the beneficiaries participating in the study perceived that the UNDP projects had noticeably improved their livelihoods. | UN | وأظهرت الدراسة أن 74 في المائة من المستفيدين المشاركين في الدراسة يرون أن مشاريع البرنامج الإنمائي حسّنت أسباب معيشتهم بقدر ملحوظ. |
Since their way of life is strongly rooted in local ecosystems, radioactive contamination means the annihilation of not only their livelihoods, but often also their culture. | UN | وبما أن أسلوب حياتهم ذو جذور راسخة في النظم الإيكولوجية المحلية، فإن التلوث الإشعاعي لا يعني القضاء نهائيا على أسباب معيشتهم فحسب، بل القضاء على ثقافتهم أيضا في كثير من الأحيان. |
Starting this year, tens of thousands of eligible citizens have benefited from these transfers, which help them sustain their livelihoods. | UN | واعتبارا من هذا العام، استفاد عشرات الآلاف من المواطنين المستحقين من هذه التحويلات التي تساعدهم على استدامة أسباب معيشتهم. |
And the precarious position of indigenous peoples and forest-dwelling populations may be attributed in particular to the increased pressure on the forests on which they depend for their livelihoods. | UN | وقد يعزى الوضع الحرج للشعوب الأصلية ولجماعات السكان التي تسكن الغابات بوجه خاص إلى زيادة الضغوط الواقعة على الغابات التي يعتمدون عليها في أسباب معيشتهم. |
47. Social protection is an effective tool for addressing both the causes and symptoms of vulnerability and structural inequality while meeting the immediate and basic needs of the poor and excluded for sustaining their livelihoods. | UN | 47 - تشكل الحماية الاجتماعية أداة فعالة لمعالجة أسباب وأعراض الضعف وأوجه التفاوت البنيوي والوفاء في الوقت ذاته باحتياجات الفقراء والمستبعدين العاجلة والأساسية من أجل حفظ أسباب معيشتهم. |
Poverty and inadequate access to affordable credit facilities made it difficult for local people to secure funding that they could profitably invest in measures to prevent land degradation and sustain their livelihoods. | UN | فالفقر وعدم كفاية سبل الحصول على تسهيلات ائتمانية معقولة التكلفة جعلا من الصعب على السكان المحليين الحصول على تمويل يمكن أن يستثمروه بشكل مربح في تدابير تهدف إلى منع تدهور الأراضي والحفاظ على أسباب معيشتهم. |
Decent jobs enable people to gain the income necessary to sustain their livelihoods, improve their quality of life and well-being and create a path to escaping poverty at the individual level, while contributing to economic growth by increasing tax revenues and expanding aggregate demand at the national level. | UN | فحصول الناس على فرص العمل اللائق يمكنهم من كسب الدخل اللازم لإدامة أسباب معيشتهم وتحسين نوعية حياتهم ورفاههم وشق طريق للهروب من الفقر على مستوى الأفراد مع الإسهام في النمو الاقتصادي من خلال زيادة إيرادات الضرائب وتوسيع الطلب الكلي على الصعيد الوطني. |
Given the rising levels of poverty among Palestinians in the Gaza Strip and West Bank, people would begin to feel encouraged only when an easing of the acute restrictions on access and movement led to tangible improvements in their livelihoods and their ability to provide for their families. | UN | ونظرا إلى المستويات المرتفعة من الفقر في صفوف الفلسطينيين في قطاع غزة والضفة الغربية، فإن الناس لا يشعرون بالتشجيع إلا عندما يؤدي تخفيف حدة القيود على العبور والتحرك إلى تحسينات ملموسة في أسباب معيشتهم وقدرتهم على توفير اللوازم المعيشية لأُسرهم. |
There is an urgent need to secure reindeer husbandry as a resilient and sustainable livelihood and further, to ensure that the Dukha reindeer herders are able to maintain their cultural identity and rely on nature for their livelihood and well-being, and control their own destiny. | UN | وهناك حاجة ملحة لتأمين تربية الرنة باعتبارها سببا حيويا ومستداما من أسباب المعيشة، وكذلك لتأمين قدرة رعاة الرنة من الدوخا على الحفاظ على هويتهم الثقافية والاعتماد على الطبيعة في أسباب معيشتهم ورفاههم، وتقرير مصيرهم بأنفسهم. |
Four hundred years ago on the planet Earth, workers who felt their livelihood threatened by automation flung their wooden shoes called "sabot" into the machines to stop them. | Open Subtitles | منذ أربعمائة عام على كوكب الأرض، العمّال الذين استشعروا أن أسباب معيشتهم مُهددة بالآلية، طرحوا أحذيتهم الخشبية المسمّاة "القبقاب" في داخل الآلات لإيقافها. |
As a result, the Papuans were being deprived of their lands and means of subsistence, and because they had little opportunity for vocational training, they remained at the bottom of the social hierarchy in the country. | UN | ونتيجة لذلك، يُحرم البابويون من أراضيهم ومن أسباب معيشتهم ولأن فرص التدريب المهني المتاحة لهم قليلة فإنهم ظلوا في أسفل السلم الاجتماعي في البلد. |