"أسبانيا وإيطاليا" - Translation from Arabic to English

    • Spain and Italy
        
    • Spanish and Italian
        
    But now we see that austerity has plunged Greece, Portugal, and especially Spain and Italy deeply into recession. The president of the European Central Bank, as well as the International Monetary Fund, acknowledge the gravity of the problem. News-Commentary ولكننا الآن نرى كيف أغرق التقشف اليونان والبرتغال، وكيف انزلقت أسبانيا وإيطاليا إلى الركود العميق. ويعترف رئيس البنك المركزي الأوروبي، وصندوق النقد الدولي، بفداحة المشكلة. ولكن ماذا قد يحدث إذا رفضنا قبول موقف ألمانيا؟
    First, in the Greek case, there is the fear of contagion to other distressed European economies, such as Portugal and Ireland, or even Spain and Italy. There are also substantial investments by American money-market funds in instruments issued by some of the exposed banks. News-Commentary فأولا، في الحالة اليونانية، هناك مخاوف من انتشار العدوى إلى اقتصادات أوروبية متعثرة أخرى، مثل البرتغال وأيرلندا، أو حتى أسبانيا وإيطاليا. وهناك أيضاً استثمارات كبيرة تابعة لصناديق أسواق المال الأميركية في أدوات مالية صادرة عن بعض البنوك المتعرضة للديون اليونانية.
    "It's six months shooting in Spain and Italy. Open Subtitles "تستغرق عملية التصوير ستة شهور في أسبانيا وإيطاليا"
    The Urban Environment Section is also engaged in information and outreach programmes and city-to-city activities with associations of local authorities in such countries as Spain and Italy. UN 68 - كما ينخرط قسم البيئة الحضرية في برامج للمعلومات والإرشاد وفي أنشطة التعاون بين المدن مع روابط السلطات المحلية في بلدان مثل أسبانيا وإيطاليا.
    It will stop spreading only when Germany constructs a firm and credible firewall, presumably around Spanish and Italian central-government debt. This is exactly the kind of hardheaded solution that one would see in a truly integrated currency area. News-Commentary ويزعم مسؤولون في الاتحاد الأوروبي أن إعادة هيكلة ديون أي من البلدان الأعضاء على نحو استباقي من شأنها أن تؤدي إلى عواقب مأساوية. لا شك أن العدوى سوف تنتشر بعد أي إعادة هيكلة يونانية. ول�� يتوقف انتشار العدوى إلا عندما تقوم ألمانيا ببناء جدار حماية قوياً، حول ديون الحكومة المركزية في أسبانيا وإيطاليا. لماذا إذن يرى زعماء أوروبا أن هذا الحل الوسط لا يمكن تصوره؟
    Gazprom’s dominance is reinforced by activities coordinated with the Kremlin to assert its influence in markets like Spain and Italy. In exchange for gas deals with rival suppliers, such as Algeria, Russia has offered vast concessions on arms and preferential debt terms. News-Commentary تعززت هيمنة غازبروم بفعل الأنشطة التي تتم بالتنسيق مع الكرملين لفرض نفوذها على الأسواق في بلدان مثل أسبانيا وإيطاليا. وفي مقابل عقد صفقات الغاز مع موردين منافسين، مثل الجزائر، تعرض روسيا امتيازات هائلة فيما يتصل بصفقات السلاح وتخفيف شروط الديون.
    German Chancellor Angela Merkel resisted all proposals to provide relief to Spain and Italy from the excessive risk premiums that both countries are now confronting. As a result, the EU’s upcoming summit could turn into a fiasco, which may well prove lethal, because it would leave the rest of the eurozone without a strong enough financial firewall to protect it from the possibility of a Greek exit. News-Commentary لقد قاومت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل كل المقترحات لتخفيف علاوة المخاطر المفرطة التي تواجهها الآن كل من أسبانيا وإيطاليا. ونتيجة لهذا فإن قمة الاتحاد الأوروبي المقبلة قد تنتهي إلى الفشل الذريع، وهو ما قد يكون مهلكا، لأن هذا من شأنه أن يترك بقية منطقة اليورو بدون جدار حماية مالي قوي بالدرجة الكافية لحمايتها من احتمالات الخروج اليوناني.
    Today, Spain and Italy are at risk of losing market access. Official resources need to be tripled – through a larger European Financial Stability Facility (EFSF), Eurobonds, or massive ECB action – to avoid a disastrous run on these sovereigns. News-Commentary اليوم أصبحت أسبانيا وإيطاليا عُرضة لخطر فقدان القدرة على الوصول إلى الأسواق. والأمر الآن يتطلب مضاعفة الموارد الرسمية إلى ثلاثة أمثال ـ من خلال مرفق أكبر حجماً للاستقرار المالي الأوروبي، أو سندات اليورو، أو التحرك القوي من جانب البنك المركزي الأوروبي ـ من أجل تجنب التكالب على استرداد الديون السيادية المستحقة على هاتين الدولتين.
    Though Spain and Italy are similarly depressed in terms of current growth and employment, especially for the young, two significant differences stand out. One is that, unlike Spain, Italy has experienced relatively little convergence of unit labor costs with productivity. News-Commentary ورغم أن أسبانيا وإيطاليا تعانيان من الركود على نحو متماثل من حيث النمو الحالي وتشغيل العمالة، وخاصة بالنسبة للشباب، فهناك فارقان بارزان. أحدهما أن إيطاليا، على النقيض من أسبانيا، لم تشهد سوى قدراً ضئيلاً نسبياً من التقارب بين تكاليف وحدة العمل والقدرة الإنتاجية. وهذا يعمل على تقييد إمكانية الاستفادة من الجزء القابل للتداول من الاقتصاد كمحرك للنمو.
    In Europe, the tail risk of a eurozone break-up and a loss of market access by Spain and Italy were reduced by last summer’s decision by the European Central Bank to backstop sovereign debt. But the monetary union’s fundamental problems – low potential growth, ongoing recession, loss of competitiveness, and large stocks of private and public debt – have not been resolved. News-Commentary صحيح أن خطر تفكك منطقة اليورو وخسارة أسبانيا وإيطاليا القدرة على الوصول إلى الأسواق تضاءل بفعل القرار الذي اتخذه البنك المركزي الأوروبي الصيف الماضي بدعم الديون السيادية، ولكن المشاكل الجوهرية التي تواجه الاتحاد النقدي ــ تدني مستويات النمو المحتمل، والركود المستمر، وفقدان القدرة التنافسية، وكميات كبيرة من الديون الخاصة والعامة ــ لم تُحَل.
    Greece, Ireland, and Portugal are off-limits because their bonds no longer rate as investment-grade, which means that banks are not allowed to sell them to individual savers. But even investment-grade Spain and Italy have now suddenly been classified as precarious, implying that risk managers everywhere tell investors to cut their exposure. News-Commentary أما اليونان وأيرلندا والبرتغال فهي خارج الحدود لأن سنداتها لم تعد مصنفة على الدرجة الاستثمارية، وهذا يعني أن البنوك ليس مسموحاً لها ببيع السندات للمدخرين الأفراد. ولكن على الرغم من تصنيف أسبانيا وإيطاليا على الدرجة الاستثمارية فالآن تم تصنيفها فجأة على أنهما غير مستقرتين، وهذا يعني ضمناً أن مديري المخاطر في كل مكان ينصحون المستثمرين بخفض تعرضهم لهما.
    French President François Hollande is constantly flirting with the idea of building a new Latin bloc, in which Spain and Italy would join France in the struggle against fiscal austerity. In this vision, Latin superiority consists in a more expansive view of the state’s capacity to secure incomes and create wealth, and less of the “Protestant” obsession with the individual’s work. News-Commentary برينستون ــ لقد بات من الشائع على نحو متزايد أن نفكر في أوروبا بمنظور ثنائي. فالرئيس الفرنسي فرانسوا هولاند يغازل بشكل مستمر فكرة بناء كتلة لاتينية جديدة، حيث يصبح بوسع أسبانيا وإيطاليا الانضمام إلى فرنسا في الكفاح ضد التقشف المالي. وفي هذه الرؤية، يكمن التفوق اللاتيني في نظرة أكثر توسعية لقدرة الدولة على تأمين الدخول وخلق الثروة، والحد من الهوس "البروتستانتي" بعمل الفرد.
    A striking feature of the protests has been the distance that the demonstrators have put between themselves and existing political parties, including the Republican People’s Party (CHP), the largest force in the center-left secular opposition. In this sense, the Taksim “sit-in” resembles protests elsewhere, particularly in the advanced democracies, from the “Occupy Wall Street” movement to the protests in Spain and Italy. News-Commentary من بين الملامح اللافتة للنظر في هذه الاحتجاجات تلك المسافة التي وضعها المتظاهرون بينهم وبين الأحزاب السياسية القائمة، بما في ذلك حزب الشعب الجمهوري، الذي يمثل القوة الأكبر على الإطلاق بين قوى المعارضة العلمانية المنتمية إلى يسار الوسط. وبهذا المفهوم فإن "اعتصام" ساحة تقسيم يشبه الاحتجاجات في أماكن أخرى، وخاصة في الديمقراطيات المتقدمة، من حركة "احتلوا وال ستريت" إلى الاحتجاجات في أسبانيا وإيطاليا.
    The situation remains dangerous – and not only for Greece. Spain and Italy face the redemption of government bonds valued at €13.2 billion ($16.5 billion) and €17 billion, respectively, in July, with redemptions continuing every month thereafter like an unstoppable tsunami, ensuring continued turmoil in Europe and beyond. News-Commentary الواقع أن الوضع لا يزال خطيرا ــ وليس فقط بالنسبة لليونان. حيث تواجه أسبانيا وإيطاليا ضرورة سداد سندات حكومية بقيمة 13,2 مليار يورو (16,5 مليار دولار) ثم بقيمة 17 مليار يورو على التوالي، في شهر يوليو/تموز مع استمرار السداد كل شهر بعد ذلك وكأنه موجة مد عارمة (تسونامي) لا يمكن وقفها، وتضمن استمرار الاضطرابات في أوروبا وخارجها.
    The world and Europe in particular will be watching even more intensely this second round. One can nearly detect a kind of “North-South divide,” with south Europe (pre dominantly Spain and Italy standing behind Segolène Royal, and northern Europe, predominantly Germany and Britain (the US as well) aligning themselves behind Nicolas Sarkozy. News-Commentary سوف يراقب العالم، وأوروبا بصورة خاصة، هذه الجولة بمزيد من التركيز. حتى أن المرء يستطيع منذ الآن أن يتوقع نوعاً من الانقسام بين الشمال والجنوب، حيث تقف بلدان جنوب أوروبا، وخاصة أسبانيا وإيطاليا خلف سيغولين رويال ، بينما تتحالف بلدان شمال أوروبا، وخاصة ألمانيا وبريطانيا (ومعها الولايات المتحدة) في الوقوف وراء نيكولاس ساركوزي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more