"أستاء" - Translation from Arabic to English

    • resent
        
    • upset
        
    • resented
        
    My clients are not murderers, and-and I resent any such accusation. Open Subtitles زبائني ليسوا قتلة، ووأنا أستاء من أيّ من هذا الإتّهام.
    First of all, I resent the implication that my contacts might be outdated. Open Subtitles أولاً، أنا أستاء من الإيحاء بأن اتصالاتي قد عفا عليها الزمن.
    I resent the implication that it has ever been otherwise. Open Subtitles وأنا أستاء منْ أيّ ايحاءٍ بأنّها ليست كذلك
    I could get upset. Things could get out of hand. Open Subtitles فيمكنني أن أستاء قليلا وقد تخرج الأمور عن السيطرة
    Even now, I still get upset when I see the housekeeper and the maids walking about. Open Subtitles حتى الآن لازلت أستاء حين أرى مدبر المنزل والخدم يتجولون في الأرجاء
    Dr. Lancaster was trying to help me. I resented him. Open Subtitles الدكتور لانكاستر كان يحاول مساعدتي، وأنا كنت أستاء لذلك
    I am myself, and I'm not finished, and, by the way, I resent the critique. Open Subtitles إنّي على طبيعتي ولم أنتهِ، بالمناسبة، أستاء من الانتقاد.
    No, though I resent it when the professionals turn up every three months or so and try to tell me what this woman, whom I have coped with on a daily basis for the past 15 years, is like. Open Subtitles كلا، أنا أستاء عندما يظهر المحترفون كلّ ثلاثة أشهر أو نحوها ويحاولون إخباري عمّ تبدو عليه هذه المرأة
    And I resent that I have to go on after you. Open Subtitles و أنا أستاء من الصعود بعدك على خشبة المسرح
    Frankly, I resent how you keep lumping them together, Mom. Open Subtitles بصراحة كم أستاء من إصرارك على وضعهما في كفـّة واحدة.
    I resent the feeling that I get from you that I don't deserve this baby. Open Subtitles أستاء من شعورك بأنـّني لا أستحقّ هذا الطفل.
    No, sir, I'm not drunk. I resent that. Open Subtitles لا ، سيدي أنا لست ثملاً أنا أستاء من ذلك
    I resent being lumped in with all guys, though, admittedly, I would say anything right now. Open Subtitles أستاء عندما أكون مع كل هؤلاء الرجال مع ذلك، في الحقيقة لا اريد أن أقول اى شىء الأن
    Then I can resent her for it... and we can finally have a normal mother-daughter relationship. Open Subtitles ثم أستطيع عندها أن أستاء منها ونحن نستطيع أخيرا الحصول على علاقة أم وبنت طبيعية
    It's not that I'm not into risky, semi-public sex, it's just that I am starting to resent your attitude. Open Subtitles أنه ليس لأني لا أحب الجنس المحفوف بالمخاطر ونوعاً ما علناً أنه فقط أني بدأت أستاء من تصرفكِ بهذه الطريقة
    And then I got dressed, and the waistband in my pants was a little tight, which I didn't love, but I didn't get upset about it. Open Subtitles و بعدها ارتديت ملابسي و لكن الخصر في بنطالي كان ضيقاً بعض الشئ الشئ الذي لم يعجبني, لكنني لم أستاء من الأمر
    Why do you assume that when I'm upset, I'm upset with you? Open Subtitles لماذا تفترض حينما أستاء فأنا غاضبة منك ؟
    Why, because I get upset when you go through my personal belongings? Open Subtitles لماذا, لأني أستاء من انك تفتش متعلقاتي الخاصه؟
    I know I shouldn't be upset about the kiss. Open Subtitles أعرف أنه لا يحق لي أن أستاء بشأن القبلة
    When Mikayla used to cry, I'd get so upset, that Debbie would have to massage my earlobes. Open Subtitles عندما كانت (ميكايلا) تبكي، كُنتُ أستاء جداً، لدرجة أنّ (ديبي) يكون عليها تدليك شحمة أذني
    All those years I was growing up I resented the fact that you never told us anything about your work, about why you had to leave us for days, sometimes weeks at a time. Open Subtitles - قلقة - ..خلال نشأتي كنت أستاء منك ..لعدم إطلاعنا على حقيقة عملك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more