We thank the Government of Australia for hosting the Fifth Regional Interfaith Dialogue. | UN | ونتوجه بالشكر إلى حكومة أستراليا على استضافتها الحوار الإقليمي الخامس بين الأديان. |
I would also like to express our deep appreciation to the outgoing President, the Ambassador of Australia, for the commitment and dedication with which she conducted the deliberations of this Conference. | UN | وأود أيضاً أن أعرب عن خالص تقديري للرئيسة السابقة سفيرة أستراليا على التزامها وتفانيها في توجيه مداولات هذا المؤتمر. |
Work has commenced in Australia to develop a protection-of-civilians doctrine for the Australian Defence Force. | UN | وقد بدأ العمل في أستراليا على ترسيخ مبدأ حماية المدنيين في صفوف قوات الدفاع الأسترالية. |
United States authorities were confident in the capacity of Australia to handle the criminal prosecutions in Australia. | UN | وكانت السلطات الأمريكية واثقة في قدرة أستراليا على التعامل مع الملاحقة الجنائية في أستراليا. |
Such public inquiries place major human rights issues in Australia on the political and public agenda. | UN | وتضع هذه التحقيقات العامة قضايا حقوق الإنسان الرئيسية في أستراليا على جدول الأعمال السياسي والعام. |
Leaders further noted the current restrictions imposed by Australia on the importation of kava for indigenous health concerns. | UN | وأشاروا إلى القيود الحالية التي تفرضها أستراليا على استيراد السكان الأصليين لفلفل كاوة لأغراض صحية. |
She thanked Australia for announcing an increase in funding to UNFPA; and Ireland for its multi-year funding agreement. | UN | وشكرت أستراليا على إعلان زيادة في التمويل المقدم للصندوق؛ وأيرلندا على اتفاق التمويل المتعدد السنوات الذي عقدته. |
My Government thanks Australia for its support and contribution to that end. | UN | وحكومتي تشكر أستراليا على دعمها ومساهمتها في تحقيق تلك الغاية. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Australia for his statement and for his kind words. | UN | الرئيس: أشكر ممثل أستراليا على بيانه وعلى عباراته اللطيفة. |
In Australia, for example, phosphate fertilizers have been a major source of cadmium additions to agricultural soil. | UN | وفي أستراليا على سبيل المثال، كانت الأسمدة الفوسفاتية مصدراً رئيسياً لإضافات الكادميوم للتربة الزراعية. |
In Australia, for example, phosphate fertilizers have been a major source of cadmium additions to agricultural soil. | UN | وفي أستراليا على سبيل المثال، كانت الأسمدة الفوسفاتية مصدراً رئيسياً لإضافات الكادميوم للتربة الزراعية. |
It urged Australia to end mandatory detention of asylum seekers, and to enact legislation providing that they are only detained when strictly necessary and as a last resort, and that children are not routinely detained. | UN | وحث المرصد أستراليا على إنهاء الاحتجاز الإلزامي لملتمسي اللجوء وعلى سنّ تشريعات تنص على عدم احتجازهم إلا عند الضرورة وكحل أخير، وأن ينص أيضاً على عدم احتجاز الأطفال بشكل روتيني. |
482. The Islamic Human Rights Commission was concerned at the alienation and marginalization experienced by Muslim citizens, who face prejudice and hostility, and urged Australia to prevent further attacks and abuse. | UN | 482- وأعربت اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان عن قلقها إزاء الاستلاب والتهميش الذي يعانيه المواطنون المسلمون الذين يواجهون الأذى والعداء، وحثت أستراليا على منع حدوث مزيد من الهجمات والاعتداءات. |
It was also concerned at the suspension of the processing of asylum claims for Afghans and Sri Lankan nationals, and urged Australia to end it. | UN | وأعربت اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان عن قلقها أيضاً إزاء وقف النظر في التماسات اللجوء التي يقدمها أفغان وسريلانكيون وحثت أستراليا على استئناف النظر فيها. |
The Human Rights Council of Australia was also a leader of a civil society campaign to encourage the Government of Australia to enact new legislation for the better protection of human rights. | UN | وتولى أيضا المجلس الأسترالي لحقوق الإنسان قيادة حملة للمجتمع المدني ترمي إلى تشجيع حكومة أستراليا على إصدار تشريع جديد لحماية حقوق الإنسان بصورة أفضل. |
We urge Australia to look squarely at the nature and origin of the nuclear issue on the Korean peninsula and to act in a way that is conducive to the solution of this issue. | UN | إننا نحث أستراليا على التطلع بصراحة إلى طبيعة وأصل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية وأن تتصرف بطريقة تشجع على حل هذه المسألة. |
This allows Mr. Madafferi to remain in Australia on a permanent basis, subject to the conditions of the visa. | UN | وهذه التأشيرة تسمح للسيد مادافيري بالبقاء في أستراليا على أساس دائم، رهنا بشروط التأشيرة. |
475. Morocco congratulated Australia on its engagement in human rights and the progress realized concerning the rights of indigenous people. | UN | 475- وهنأ المغرب أستراليا على انخراطها في مجال حقوق الإنسان وعلى التقدم المحرز في حقوق الشعوب الأصلية. |
Australia is working towards acceding to that important Agreement, and urges other States in the region to consider doing the same. | UN | وتعمل أستراليا على الانضمام لهذا الاتفاق الهام، وتحث الدول الأخرى في المنطقة على النظر في أن تفعل نفس الشيء. |
2.4 The adverse publicity had been obtained by prison guards in Australia and released to other inmates. | UN | 2-4 وقد حصل حراس السجن في أستراليا على الدعاية المغرضة ونشروها بين السجناء الآخرين. |
Its presence is also an indication of the importance the people of Australia attach to this august forum. | UN | كما يشير حضوره معنا إلى الأهمية التي يعلِّقها شعب أستراليا على هذا المحفل المهيب؛ ويشرِّفنا حضوره. |
Australia would work towards that goal as Chair of the Cairns Group and incoming Chair of the Group of 20 (G-20). | UN | وستعمل أستراليا على تحقيق هذا الهدف بصفتها رئيسا لمجموعة كيرنس، والرئيس القادم لمجموعة العشرين. |