"أسترعي انتباهكم إلى البيان" - Translation from Arabic to English

    • draw your attention to the statement
        
    I have the honour to draw your attention to the statement on the elections in Liberia issued on 30 July 1997 by the Presidency of the European Union. UN أتشرف بأن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧ بشأن الانتخابات في ليبريا.
    I would like to draw your attention to the statement made on 25 September 2009 by Mr. Edward Nalbandian, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Armenia, in the general debate of the sixty-fifth session of the General Assembly. UN أود أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الذي أدلى به في 25 أيلول/سبتمبر 2009 السيد إدوارد نالبانديان، وزير الخارجية في جمهورية أرمينيا خلال المناقشة العامة للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    I have the honour to draw your attention to the statement on the establishment of the National Council for Human Rights in Egypt, issued on 28 January 2004 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 28 كانون الثاني/يناير 2004، بشأن إنشاء المجلس الوطني لحقوق الإنسان في مصر (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement concerning the formation of a new government in Haiti issued by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان المتعلق بتشكيل حكومة جديدة في هايتي الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 19 آذار/مارس 2004 (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement on the agreement on a transitional Administrative Law in Iraq, issued on 19 March 2004 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان المتعلق بالاتفاق على قانون إداري انتقالي في العراق الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 19 آذار/مارس 2004 (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement on the Gambella region, issued on 25 March 2004 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفنـي أن أسترعي انتباهكم إلى البيان المتعلق بمنطقة غامبيلا الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 25 آذار/مارس 2004 (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement on the death penalty in Myanmar issued in Rome on 31 December 2003 by the Italian Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 بروما عن الرئاسة الإيطالية للاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، بشأن عقوبة الإعدام في ميانمار (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement on the killing of Archbishop Michael Courtney in Burundi, issued on 8 January 2004 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان المتعلق بمقتل رئيس الأساقفة مايكل كورتني في بوروندي، الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 8 كانون الثاني/يناير 2004 (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement on Azerbaijan: political prisoners, issued on 9 January 2004 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان المتعلق بأذربيجان: السجناء السياسيون، الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 9 كانون الثاني/يناير 2004 (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement on the first anniversary of the inauguration of President Gutierrez of Ecuador, issued on 14 January 2004 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN أتشرف بأن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر في 14 كانون الثاني/ يناير 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، بمناسبة الذكرى السنوية الأولى لاستلام رئيس إكوادور غيتيريز لمنصبه (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement on the report of the Secretary-General on the Sudan, issued on 11 November 2004 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، بشأن تقرير الأمين العام المتعلق بالسودان (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement concerning the parliamentary elections in Rwanda issued by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بالنيابة عن الاتحاد في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2003 بشأن الانتخابات البرلمانية في رواندا (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 16 December 2003 by the Presidency on behalf of the European Union on the Somali national reconciliation process (see annex). UN أتشرف بأن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر في 16 كانون الأول/ديسمبر 2003 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، نيابة عن الاتحاد، بشأن عملية المصالحة الوطنية في الصومال (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement on the peace process in the Sudan issued on 8 August 2003 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union (see annex). UN أتشرف بأن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي في 8 آب/أغسطس 2003 بشأن عملية السلام في السودان (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 22 September 2003 by the presidency of the European Union on behalf of the European Union on recent developments in Côte d'Ivoire (see annex). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته، في 22 أيلول/سبتمبر 2003 رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، بشأن التطورات الأخيرة في كوت ديفوار (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement on Haiti issued on 19 July 2002 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بشأن هايتي، باسم الاتحاد الأوروبي، في 9 تموز/يوليه 2002 (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 4 October 2002 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union on Somalia (see annex). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن الصومال في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002 (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 30 July 2002 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union on the occasion of the signing ceremony in Pretoria on 30 July 2002 on the agreements between the Government of the Democratic Republic of the Congo and the Government of the Republic of Rwanda. UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي في 30 تموز/يوليه 2002 باسم الاتحاد بمناسبة حفل التوقيع على الاتفاقات المبرمة بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة جمهورية رواندا في بريتوريا في 30 تموز/يوليه 2002.
    I have the honour to draw your attention to the statement on the occasion of the fiftieth anniversary of the signature of the Treaties of Rome, issued on 25 March 2007 by the Heads of State and Government of the European Union (see annex). UN أتشرف بأن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر في 25 آذار/مارس 2007 عن رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأوروبي بمناسبة الذكرى الخمسين لتوقيع معاهدات روما (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement concerning the signing, on 16 November in Dar es Salaam, of the peace agreement between the Transitional Government of Burundi and the Forces for the Defence of Democracy movement, issued on 19 November 2003 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن توقيع اتفاق السلام بين حكومة بوروندي الانتقالية وحركة قوات الدفاع عن الديمقراطية في 16 تشرين الثاني/نوفمبر بدار السلام (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more