"أسترعي انتباه الأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • draw the attention of members
        
    • draw members' attention
        
    • I invite members to turn their attention
        
    I should also like to draw the attention of members to the decision taken by the General Assembly at previous sessions, namely, that the practice of expressing congratulations within the General Assembly Hall after a speech has been delivered is strongly discouraged. UN وأود أيضا أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في الدورات السابقة، وهو أن ممارسة الإعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد إلقاء الخطب غير محبذة.
    Before proceeding further, I would like to draw the attention of members to some organizational matters pertaining to the conduct of the meeting. UN وقبل أن نمضي في أعمالنا، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى بعض المسائل التنظيمية المتعلقة بسير هذه الجلسة لكي نتيح المجال لجميع المدرجين في قائمة المتكلمين.
    The President (spoke in Arabic): Finally, I should like to draw the attention of members to the fact that during the general debate, official photographs of all speakers are taken by the Department of Public Information. UN الرئيس: أخيرا، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى أن إدارة شؤون الإعلام تقوم خلال المناقشة العامة بأخذ صور رسمية لجميع المتكلمين.
    Before calling on speakers in the debate, I wish to draw the attention of members to a brief questionnaire relating to the Journal of the United Nations, copies of which have been distributed to delegations. UN وقبل إعطاء الكلمة للمتكلمين في هذه المناقشة، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى استبيان موجز يتعلق بيومية الأمم المتحدة، وقد وزعت نسخ منه على الوفود.
    I should like to draw members' attention to the note by the President of the Security Council dated 22 May 2002, published as document S/2002/199. UN وأود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 22 أيار/ مايو 2002، والصادرة بوصفها الوثيقة S/2002/199.
    In this connection, I would first like to draw the attention of members to document A/63/493, containing a letter dated 17 October 2008 from the Permanent Representative of Iceland to the United Nations. UN وفي هذا الصدد، أود أولا أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/63/493، التي تتضمن رسالة مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008 موجهة من الممثل الدائم لأيسلندا لدى الأمم المتحدة.
    The President (spoke in Spanish): I would like to draw the attention of members to the date of recess of the current session. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى موعد تعليق الدورة الحالية.
    Before proceeding further, I would like to draw the attention of members to a note by the Secretariat, entitled " List of draft proposals contained in the reports of the Third Committee " , which has been circulated as document A/C.3/63/INF/1. UN وقبل أن نمضي قدما في عملنا، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة من الأمانة العامة بعنوان " قائمة مشاريع المقترحات الواردة في تقارير اللجنة الثالثة " والتي تم تعميمها بوصفها الوثيقة A/C.3/63/INF/1.
    In that connection, I would like to draw the attention of members to document A/62/905 containing a letter dated 2 July 2008 from the Chargé d'affaires ad interim of the Permanent Mission of Hungary to the United Nations. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/62/905 التي تتضمن رسالة مؤرخة 2 تموز/يوليه 2008 من القائمة بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لهنغاريا لدى الأمم المتحدة.
    In this connection, I would first like to draw the attention of members to document A/62/159, containing a letter dated 23 July 2007 from the Chargé d'affaires ad interim of the Permanent Mission of Germany to the United Nations. UN في هذا الصدد، أود أولا أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/62/159، التي تتضمن رسالة مؤرخة 23 تموز/ يوليه 2007، موجهة من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة.
    In this connection, I draw the attention of members to a " Note by the Secretariat concerning the responsibilities entrusted to the Secretary-General under draft resolution A/C.1/56/L.38 " , which is contained in document A/C.1/56/L.55. UN وأود في هذا الصدد أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى " مذكرة من الأمانة العامة بشأن المسؤوليات المسندة إلى الأمين العام بموجب مشروع القرار A/C.1/56/L.38 " ، ترد في الوثيقة A/C.1/56/L.55.
    I wish to draw the attention of members to document S/2009/611, which contains the sixth report of the Secretary-General on the United Nations Integrated Office in Burundi. UN أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة S/2009/611، التي تتضمن التقرير السادس للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    Let me finally draw the attention of members to the deadline for inscription on the list of speakers, which is 6 p.m. today. UN أخيرا، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الموعد النهائي المحدد لإدراج الأسماء في قائمة المتكلمين، وهو الساعة 00/18 هذا اليوم.
    The President: I would like to draw the attention of members to the date of closure of the current session. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى موعد اختتام أعمال الدورة الحالية.
    Before proceeding further, I would like to draw the attention of members to a note by the Secretariat, entitled " List of proposals contained in the reports of the Third Committee " , which has been circulated as document A/C.3/64/INF/1. UN وقبل المضي قدما، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة من الأمانة العامة، بعنوان " قائمة المقترحات الواردة في تقارير اللجنة الثالثة " ، عممت بوصفها الوثيقة A/C.3/64/INF/1.
    The Acting President: I would like to draw the attention of members to the date of recess of the current session. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى موعد تعليق الدورة الحالية للجمعية العامة.
    In that connection, I would first like to draw the attention of members to document A/65/526, which contains a letter dated 30 September 2010 from the Permanent Representative of Denmark to the United Nations. UN في ذلك الصدد، أود أولا أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/65/526، التي تتضمن نص رسالة مؤرخة 30 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة من الممثل الدائم للدانمرك لدى الأمم المتحدة.
    The President (spoke in French): I would like to draw the attention of members to the date for the recess of the work of this Assembly. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى موعد توقف أعمال الجمعية هذه.
    In this connection, I should like to draw members' attention to the relevant provision of rule 15 of the rules of procedure of the General Assembly, which reads as follows: UN في هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الحكم ذي الصلة من المادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، التي تنص على ما يلي:
    At this time I would like to draw members' attention to the explanation of position made by the United States on 24 November 2008 upon the adoption, in the Third Committee, of draft resolution A/C.3/63/L.73. UN وفي هذا الوقت، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى شرح الموقف الذي قامت به الولايات المتحدة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، فور اعتماد مشروع القرار A/C.3/63/L.73 في اللجنة الثالثة.
    The President: I invite members to turn their attention to the note by the Secretary-General contained in document A/60/718. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أسترعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة (A/60/718).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more