"أسترعي انتباه الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • draw the attention of the General Assembly
        
    • invite the attention of the General Assembly
        
    • draw the General Assembly's attention
        
    • draw the Assembly's attention
        
    • draw the attention of the Assembly
        
    I wish now to draw the attention of the General Assembly to the specific drug problems that confront Bangladesh. UN وأود اﻵن أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى مشاكل المخدرات التي تنفرد بنغلاديش في مواجهتها.
    I simply wanted to draw the attention of the General Assembly to the fact that a new Australian Government was sworn in on Monday of this week. UN ووددت مجرد أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى أن حكومة استرالية جديدة أدت اليمين الدستورية يوم الاثنين هذا الأسبوع.
    The President: I should like, in keeping with the established practice, to invite the attention of the General Assembly to document A/50/888. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود وفقا للممارسة المتبعة أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/50/888.
    The PRESIDENT: I should like, in keeping with the established practice, to invite the attention of the General Assembly to document A/48/853. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود تمشيا والممارسة المعتادة أن أسترعي انتباه الجمعية العامة الى الوثيقة A/48/853.
    I should also like to draw the General Assembly's attention to the decision taken by the Assembly at previous sessions, namely, that the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech has been delivered is strongly discouraged. UN وأود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة أيضا إلى القرار الذي اتخذته الجمعية في الدورات السابقة، ويحث بشدة على الامتناع عن ممارسة الإعراب عن التهانئ داخل قاعة الجمعية العامة بعد الإدلاء بالبيانات.
    I would like to draw the Assembly's attention to the following three specific points addressed in the Secretary-General's report. UN وأود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى النقاط المحددة الثلاث التالية في تقرير الأمين العام.
    Finally, I should like to draw the attention of the Assembly to the documents relating to the election. UN وأخيرا، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة الى الوثائق المتعلقة بالانتخاب.
    Thirdly, I should like to draw the attention of the General Assembly to the documents relating to the election. UN وثالثا، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثائق المتعلقــة بالانتخابات.
    Thirdly, I should like to draw the attention of the General Assembly to the documents relating to the election. UN ثالثا، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة الى الوثائق المتعلقة بالانتخــاب.
    I would like, furthermore, to draw the attention of the General Assembly to fresh threats to the marine environment posed by new synthetic chemical products, such as dioxins and certain pesticides which affect the neurological and brain development of many species. UN علاوة على ذلك، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة لتهديدات جديدة للبيئة البحرية بفعل منتجات كيمائية تركيبية جديدة، من قبيل مادة الدايوكسين وبعض المواد المبيدة للحشرات التي تؤثر في نمو اﻷعصاب والدماغ لعدة أنواع أحيائية.
    In this connection, I should like to draw the attention of the General Assembly to document A/54/971, which contains a solemn appeal that I made on 1 September 2000 in connection with the observance of the Olympic Truce. UN وأود في هذا الصدد أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقـــة A/54/971 التي تتضمـــن نــــداء رسميا وجهته في 1 أيلول/سبتمبر 2000 فيما يتصل بمراعاة الهدنة الأوليمبية.
    The Acting President: I should like to draw the attention of the General Assembly to document A/53/1020. UN الرئيس بالنيابة )تكلم باﻹنكليزية(: أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/53/1020.
    The President: I should like just to draw the attention of the General Assembly to document A/56/999/Add.1. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة (A/56/999/Add.1).
    The President (spoke in French): I would like, in keeping with established practice, to invite the attention of the General Assembly to document A/65/359. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): عملا بالممارسة المتَّبعة، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/65/359.
    The President: I should like, in keeping with the established practice, to invite the attention of the General Assembly to document A/52/785, containing a letter addressed to me by the Secretary-General. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود، مراعاة للممارسة المتبعة، أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/52/785، التي تتضمن رسالة موجهة إليﱠ من اﻷمين العام.
    I would like to invite the attention of the General Assembly to document A/59/668/Add.13, in which the Secretary-General informs the President of the General Assembly that, since the issuance of his communications contained in documents A/59/668 and addenda 1 to 12, Malawi has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/59/668/Add.13 التي يبلغ فيها الأمين العام رئيس الجمعية العامة بأنه منذ إصدار رسائله الواردة في الوثائق A/59/668 والإضافات من 1 إلى 12، قامت ملاوي بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    The President: Before proceeding to the items for this meeting, I should like to invite the attention of the General Assembly to document A/58/855. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل الشروع في تناول بنود هذه الجلسة، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/58/855.
    I should also like to draw the General Assembly's attention to the decision taken by the Assembly at previous sessions, namely, that the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech had been delivered was strongly discouraged. UN وأود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى المقرر الذي اتخذته الجمعية في دورات سابقة، وأعني، عدم تشجيع ممارسة التعبير عن التهانئ داخل قاعة الجمعية العامة بعد إلقاء البيانات.
    I also should like to draw the General Assembly's attention to the decision taken by the Assembly at previous sessions, namely, that the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech has been delivered is strongly discouraged. UN وأود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة أيضا إلى القرار الذي اتخذته الجمعية في الدورات السابقة، ويحث بشدة على الامتناع عن ممارسة الإعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد الإدلاء بالبيانات.
    I would also like to draw the Assembly's attention to our increased focus on conflict resolution. UN وأود أيضا أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى زيادة تركيزنا على حل الصراعات.
    In that connection, I wish to draw the Assembly's attention to document A/65/605, which fulfils that request. UN وفي ذلك الصدد أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/65/605، التي تلبي ذلك الطلب.
    Let me draw the attention of the Assembly to some data issued by the United Nations. UN دعوني أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى بعض البيانات التي أصدرتها الأمم المتحدة.
    Finally, I should like to draw the attention of the Assembly to the documents relating to the election. UN أخيرا، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثائق المتعلقة بهذه الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more