"أستطع" - Translation from Arabic to English

    • I couldn
        
    • I can
        
    • I could
        
    • able
        
    • just couldn
        
    • 't
        
    • cannot
        
    • unable
        
    • could I
        
    Sorry. I couldn't help myself. I guess I just love love. Open Subtitles آسف، لم أستطع تمالك نفسي أعتقد أنّي أحب الحب فحسب
    I found a medical conclave so interesting that I couldn't move Open Subtitles و لكني وجدت مؤتمر طبي مثير للأهمية فلم أستطع التحرك
    Even I couldn't defend the case you laid out against me. Open Subtitles حتى لم أستطع الدفاع عن القضية التى قُمتى بحياكتها ضدى
    Even thought I can't take care of you right now, Open Subtitles حتى وإن لم أستطع الاعتناء بك في الوقت الحالي
    After I was so hurt and tired, I could not move and others took me to the doctor in Geneina big hospital. UN وبعد ذلك بلغ مني الأذى والتعب حدا لم أستطع معه التحرك، وأخذتني النساء الأخريات إلى الطبيب في مستشفى جنينة الكبير.
    Yeah. I couldn't get it fixed for 100 miles. Open Subtitles أجل، لم أستطع تصليحها بعد قطعي لمئات الأميال.
    I couldn't think of anywhere else to take you. Open Subtitles لم أستطع التفكير في مكان آخر لإصطحابك إليه
    I couldn't govern with that beast at my back. Open Subtitles لم أستطع التحكم بها وهذا الوحش كان ورائي
    D-Did you know Tyler wanted to go to big sandy J.C., study x-ray tech, but I couldn't afford it? Open Subtitles هل تعلم أنه أراد الذهاب إلى بيغ ساندي ؟ ويدرس الطب ولكنّي لم أستطع تحمل التكاليف ؟
    All I know, and it didn't help, I couldn't stop it. Open Subtitles كل ما أعرفه وهذا لم يساعد لم أستطع إيقاف الامر
    Sorry I couldn't give you any details on the phone. Open Subtitles آسفةُ لأنني لم أستطع أعطائك أية تفاصيل على الهاتف
    I couldn't let your senior prom go by without telling you. Open Subtitles لم أستطع ان اترك حفل تخرجك ينتهي بدون أن أخبرك
    It's like the walls were closing in at home. I couldn't breathe. Open Subtitles كان الأمر ولو أن الحوائط تُغلق علىّ . لم أستطع التنفس
    I couldn't stop what he became, but we never stopped being friends. Open Subtitles لم أستطع إيقاف ما أصبح عليه، لكننا لم نوقف كوننا أصدقاء
    I couldn't let him live like that, frozen in amber. Open Subtitles لم أستطع أن أدعه يعيش كهذا, مجمد في عنبر.
    I couldn't help but overhear your conversation with Nolan. Open Subtitles لم أستطع المساعده ولكني سمعت محادثتك مع نولان
    I couldn't get the dagger, so I got this instead. Open Subtitles لمْ أستطع الحصول على الخنجر فجلبت هذا عوضاً عنه
    In fact, I don't know if I can really help you with whatever it is you're looking for with Tommy. Open Subtitles فى الحقيقة , لا أعلم إذا كنت أستطع مساعدتك . عن أى كان ما تبحث عنه عن تومى
    Because if I can't trust you, I can't be with you. Open Subtitles لأنهُ أذا لم أستطع الوثوقَ بك فلا يمكنني البقاء معك
    I walked that direction. I could not find any trail. Open Subtitles لقد سِرت بهذا الاتجاه، ولم أستطع إيجاد أي طريق
    I suppose after my mother's death, not being able to save her, Open Subtitles ,أظن أنه بعد وفاة والدتي ,وأنني لم أستطع أن أقوم بإنقاذها
    I know, I just couldn't stop thinking about you. Open Subtitles أعرف ولكني لم أستطع التوقف عن التفكير فيكِ
    I was in the conservatory and I cannot continue in the conservatory because I'm not good enough. Open Subtitles لقد كنت في المعهد الموسيقي ولم أستطع أن أكمل في المعهد لأني لست جيّدة كفاية
    I am transparent to you, unable to hide my motivations, Open Subtitles أنت مترجم جيد , لم أستطع أن أخفي محفزاتي
    They're locked in her filing cabinet, and even if I could, I wouldn't. Open Subtitles تم حفظها في خزانة ملفاتها وحتى إذا أستطع ، أنا لن افعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more