"أستطيع أن أقول" - Translation from Arabic to English

    • I can tell
        
    • I can say
        
    • can I say
        
    • I could tell
        
    • I could say
        
    • I'd say
        
    • can say that
        
    • can tell you
        
    • can I tell
        
    • can tell that
        
    • I may say
        
    So far, I can tell you that no evidence has been adduced that would corroborate allegations of mistreatment of Iraqi prisoners of war. UN وحتى اﻵن، أستطيع أن أقول لكم إنه لم يتم الحصول على أي دليل يثبت الادعاءات المتعلقة بسوء معاملة أسرى الحرب العراقيين.
    Well, I can tell you who put out the Warrant, but... you aren't gonna like the answer. Open Subtitles حسناً, قد أستطيع أن أقول لكِ من الذي وضع هذه المذكرة لكن لن تعجبكِ الأجابة
    Because I can tell by your face that it's serious. Open Subtitles لأنني أستطيع أن أقول من وجهك أنه أمر خطير.
    Not much of a plan, if I can say that. Open Subtitles ليس الكثير من الخطة، إذا أستطيع أن أقول ذلك.
    Sir, if we're done discussing the wedding and the dress can I say something? Open Subtitles سيدي، إذا انتهينا من المناقشة الزفاف واللباس هل أستطيع أن أقول شيئا؟
    Mother has forbidden us from trading with the Keeper, but I could tell you how to get there. Open Subtitles الأم حرم لنا من التداول مع حارس، ولكن أستطيع أن أقول لك كيفية الوصول إلى هناك.
    She's a woman balancing a lot on her plate, and, as far as I can tell, doing a fantastic job. Open Subtitles إنها إمرأة تُوازن بين أشياء كثيرة في حياتها وحتى الآن ، أستطيع أن أقول أنها تُبلي بلاءًا حسناً
    Because I can tell you right now that that won't happen. Open Subtitles لأنني أستطيع أن أقول لك الآن أن ذلك لن يحدث.
    Tasha, I think we've established that I can tell when you're lying. Open Subtitles تاشا، وأعتقد أننا قمنا بإنشاء أستطيع أن أقول عندما كنت مستلقيا.
    Toby, that's all I can tell you right now, but if you give me a little bit of time, Open Subtitles توبي، وهذا هو كل ما أستطيع أن أقول لكم الآن، ولكن إذا كنت تعطيني قليلا من الوقت،
    I can tell you really like this thing, being a cop. Open Subtitles أستطيع أن أقول لكم حقا مثل هذا الشيء، كونه شرطي.
    I can tell her that the Commander is going to Washington. Open Subtitles أستطيع أن أقول لها أن القائد قد ذهب إلى واشنطن
    I didn't find anything to prove that, but I can tell. Open Subtitles لم أجد أي شيء لإثبات ذلك ولكن أستطيع أن أقول
    I eat these things so if the customers ask if I eat his food I can say, "Yeah, I eat his food." Open Subtitles أنا آكل هذه الطلبات مرة واحدة في اليوم حتى إذا سألني الزبون: هل تأكل من هذا الأكل؟ أستطيع أن أقول:
    I can say I've never done deeds against my conscience. Open Subtitles أستطيع أن أقول بأني لم أقم بعمل ضد رغبتي
    I can say I'm not a woman since I'm not. Open Subtitles أستطيع أن أقول أنا لست امرأة لأنني لست كذلك
    How can I say yes or no if I am not hearing the price? Open Subtitles كيف أستطيع أن أقول نعم أو لا إن لم اسمع السعر
    And as for your offer to put out, how can I say this without hurting your feelings? Open Subtitles وبالنسبة لعرضك بتلبية جميع رغباتي العاطفية كيف أستطيع أن أقول هذا بدون أن أؤذي مشاعرك ؟
    - Wait, I see you every day. can I say, "good month?" Open Subtitles لحظة، أنا أراك كل يوم هل أستطيع أن أقول لك شهر الخير؟
    Well— Yeah, I can— Yeah, it looks— I could tell. Open Subtitles ..نعم.. أنا أستطيع تبدو هي.. أستطيع أن أقول هذا
    I wish I could say yours and be proud. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع أن أقول أباك وأكون فخورا
    I'd say this one was done post-mortem too. Open Subtitles أستطيع أن أقول أن هذه كانت بعد الوفاة أيضاً.
    How can I tell you how lost I feel without you? Open Subtitles لا أستطيع أن أقول لك كم أحس بالضياع بدونك
    I can tell that our men are still fighting there. Open Subtitles أستطيع أن أقول أن رجالنا ما زالوا يقاتلون هناك
    If I may say so - I think that's your trump card. Open Subtitles إن كنت أستطيع أن أقول هذا أعتقد بأن هذه بطاقتك الرابحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more