"أستغرب" - Translation from Arabic to English

    • wonder
        
    • surprised
        
    • wondering
        
    • curious
        
    • wouldn
        
    It's a good line, but I wonder whether they're really about reassuring platitudes, a prosaic sense of the familiar. Open Subtitles ولكني أستغرب ما إذا كانت أيضا تعتمد على طمأنة البديهيَة بأن يجيب كل زائر عن المكان قائلا:
    No wonder our country in debt trillions of dollars. Open Subtitles لا أستغرب أن بلادنا تدين بتريليونات الدولارات.
    I don't wonder why he doesn't like talking about it. Open Subtitles لا أستغرب لماذا لم يكن يريد التحدث غن هذا الأمر
    I'm surprised it took this long to start acting up. Open Subtitles أستغرب أنّها استغرقت هذه المدّة إلى أن بدأت تتعطَّل.
    I'm surprised your school didn't force you to use the right. Open Subtitles أستغرب من أن مدرستك لم تجبرك على استخدام يدك اليمنى
    I am therefore left wondering how the CD has managed, in its own inimitable way, to snatch defeat from the jaws of victory. UN ولهذا فأنا أستغرب ان يكون المؤتمر قد استطاع، بطريقته الفذة التي لا يجاريها أحد، أن ينتزع الهزيمة من أنياب النصر.
    I'm just curious, how do you think of something like that anyway? Open Subtitles أنا فقط أستغرب كيف تفكر في شيء كهذا على اية حال ؟
    No wonder you shorted out the entire building. Open Subtitles أنا لا أستغرب أن كنت قد أرسلت قلل المبنى بأكمله.
    Tomas, no wonder he's like that, he hasn't eaten all day. Open Subtitles توماس لا أستغرب ذلك فهو لم يأكل طوال اليوم
    I just wonder, when you talk about feeling guilty, is it about your patients generally that you feel guilty? Open Subtitles أنا أستغرب متى ستتحدث عن مشاعر الذنب هل تشعر بالذنب تجاه عامة مرضاك ؟
    No wonder I don't got pneumonia, given the house is cold enough to hang meat. Open Subtitles لا أستغرب من أصابة بنزلة رئوية ، لدرجة أزود المنزل ببرد كافي للحم معلق
    All the same, Jolitorax, I wonder if we can hold out against the Roman legions forever. Open Subtitles كله مثل بعضه أستغرب أنه إذا كنا قادرين على الصمود في مواجهة جيش الرومان الجرار إلى الأبد
    I wonder if that reward still stands. Open Subtitles أستغرب إذا كانت تلك الجائزة ما زالت قائمة
    Still, I can't help but wonder, why now, after all this time? Open Subtitles مع ذلك ، لا يمكنني إلا أن أستغرب ، لماذا الآن بعد كل هذا الوقت ؟
    If so decided, I wonder accept pity. Open Subtitles إذاكانمصمماً، أستغرب لمَ يقبل بالصدقة إذن.
    All you kids ever get is breaks, no wonder you have no idea about anything. Open Subtitles لماذا تأخذون عطلاً دائماً أنا لا أستغرب عدم وجود أي فكرة لديكم عن أي شيء
    Uh, and I shouldn't wonder if you two have been exchanging confessions. Open Subtitles و أنا لا أستغرب أذا قمتم .بتبادل الأعترافات
    I must say that I am not surprised by the almost orchestrated Western expression of views this morning. UN ولا بد من أن أقول إني لا أستغرب ما أعرب عنه الغربيون من آراء شبه مدبَّرة هذا الصباح.
    I am no longer surprised by the Queen's behaviour. Open Subtitles في الحقيقة أنا لم أعد أستغرب من تصرفات الملكة بعد الآن
    I wouldn't be surprised if you kids knew half that stuff already. Open Subtitles لن أستغرب لو كنتُم تعرفون نصف هذه الأمور من قبل
    wouldn't be surprised if there's a few more early retirements. Open Subtitles لن أستغرب إذ ما كانت هناك نقاعدات جديدة.
    I was wondering why the inside of my neck was on the outside. Open Subtitles كنت أستغرب لماذا ما يوجد داخل رقبتي أصبح في الخارج
    And I am curious that you are curious that I am intrigued. What's his name? Open Subtitles وأنا الغريب أنك غريب إنني أستغرب أن ما اسمه؟
    In the ceilings. I wouldn't put it pastthose tools in management. Open Subtitles في الأسقف، لا أستغرب ذلك عن هؤلاء الموظفين في الإدارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more