"أسرة الفقيد" - Translation from Arabic to English

    • the bereaved family
        
    • family of the deceased
        
    • his bereaved family
        
    • the family of the late
        
    • his family
        
    • to the bereaved
        
    On behalf of the Group of Eastern European States, let me convey our most heartfelt condolences to the bereaved family and to the people of Finland. UN باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية، اسمحوا لي أن أتقدم بخالص التعازي إلى أسرة الفقيد وشعب فنلندا.
    On behalf of India, and on my own behalf, I join others in conveying condolences to the Palestinian leadership and the members of the bereaved family. UN باسم الهند، وبالأصالة عن نفسي، أضم صوتي إلى الآخرين في تقديم التعازي للقيادة الفلسطينية ولأعضاء أسرة الفقيد.
    On behalf of the General Assembly, I request the Observer of Palestine to convey my condolences to the Palestinian people and to the bereaved family. UN وباسم الجمعية العامة، أرجو من مراقب فلسطين أن ينقل تعازينا إلى الشعب الفلسطيني وإلى أسرة الفقيد.
    The family of the deceased had been provided financial assistance on behalf of His Majesty's Government. UN وقد قدمت مساعدة مالية إلى أسرة الفقيد باسم حكومة صاحب الجلالة.
    Such sympathy is much needed for his bereaved family as well as for the Japanese people at this time of national mourning. UN وأن أسرة الفقيد وكذا الشعب الياباني لفي حاجة إلى مثل هذه التعزية في خضم الحداد الوطني.
    On behalf of the Conference on Disarmament, I offer my sincerest condolences to the family of the late Mr. Cummings and to the delegation of the United States. UN ونيابة عن مؤتمر نزع السلاح، أتقدم بخالص عبارات التعازي إلى أسرة الفقيد السيد كامنغز وإلى وفد الولايات المتحدة.
    On behalf of our regional group, I extend our heartfelt condolences to the people and the Government of Lebanon, to the bereaved family and to the members of the Permanent Mission of Lebanon. UN باسم مجموعتنا الإقليمية، أتقدم بتعازينا القلبية إلى لبنان شعبا وحكومة، وإلى أسرة الفقيد وأعضاء بعثة لبنان الدائمة.
    Our deepest sympathies also go to Her Majesty Queen Mamohato Bereng Seeiso and the members of the bereaved family in their hour of grief. UN ونتقدم أيضا بأعمق التعازي إلى صاحب الجلالة الملكة ماموهاتو بيرنغ سيسو وإلى أفراد أسرة الفقيد في ساعة حزنهم.
    I wish to express heartfelt condolences, on behalf of my delegation and the people and the Government of Nepal, to the bereaved family and to the people and the Government of Israel. UN وإنني ﻷتقدم بأحر التعازي نيابة عن وفدي وشعب وحكومة نيبال إلى أسرة الفقيد وإلى حكومة وشعب اسرائيل.
    On behalf of the General Assembly, I should like to convey our heartfelt condolences to the Government and the people of the Marshall Islands and to the bereaved family. UN باسم الجمعية العامة، أود أن أنقل تعازينا القلبية إلى حكومة وشعب جزر مارشال وإلى أسرة الفقيد.
    We would also like to extend our condolences to the bereaved family. UN ونــود أيضا أن نقدم تعازينا إلى أسرة الفقيد.
    On behalf of the General Assembly, I should like to convey our heartfelt condolences to the Government and the people of Guyana and to the bereaved family. UN وباسم الجمعية العامة، أود أن أنقل تعازينا القلبية إلى حكومة وشعب غيانا وإلى أسرة الفقيد.
    I shall convey those expressions to the bereaved family and to the people and Government of my country. UN وسوف أنقل هذه المشاعر إلى أسرة الفقيد وإلى شعب وحكومة بلادي.
    Let me conclude by assuring you, Mr. President, and the Member States that my delegation will convey your kind sentiments of sympathy and sorrow to the bereaved family and to the people and the Government of the Republic of Fiji. UN اسمحوا لي في ختام كلمتي أن أؤكد لكم، سيدي الرئيس، وللدول اﻷعضاء، أن وفدي سينقل الى أسرة الفقيد والى شعب وحكومــــة فيجي، مشاعر التعاطف والحزن الرقيقة التي أعربتم عنها.
    33rd plenary meeting The President, on behalf of the General Assembly, conveyed his condolences to the Government and the people of Zambia and to the bereaved family of His Excellency Michael Chilufya Sata, late President of the Republic of Zambia. UN الجلسة العامة 33 قدم الرئيس تعازيه، باسم الجمعية العامة، إلى حكومة زامبيا وشعبها وإلى أسرة الفقيد فخامة السيد مايكل شيلوفيا ساتا، رئيس جمهورية زامبيا الراحل.
    On behalf of the General Assembly, I request the representative of Barbados to convey our condolences to the Government and people of his country and to the bereaved family of His Excellency David Thompson. UN وباسم الجمعية العامة، أطلب من ممثل بربادوس أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب بلده وإلى أسرة الفقيد دولة السيد ديفيد طومسون.
    On behalf of the General Assembly, I request the representative of Saint Lucia to convey our condolences to the Government and the people of Saint Lucia and to the bereaved family of His Excellency Sir John Compton. UN بالنيابة عن الجمعية العامة أطلب إلى ممثل سانت لوسيا أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب سانت لوسيا وإلى أسرة الفقيد المفجوعة، دولة السير جون كومبتون.
    On behalf of the Conference on Disarmament, I offer our deepest condolences and sympathy to the family of the deceased and to the Government and people of Sri Lanka. UN وباسم مؤتمر نزع السلاح، أتقدم بأحر تعازينا وتعاطفنا مع أسرة الفقيد ومع سري لانكا حكومة وشعباً.
    He would convey to the Spanish Government and to the family of the deceased the condolences of the Third Committee of the General Assembly. UN وأضاف أنه سينقل تعازي اللجنة الثالثة للجمعية العامة إلى السلطات الاسبانية وإلى أسرة الفقيد.
    On behalf of the General Assembly, I should like to convey our heartfelt condolences to the Government and the people of the Republic of Hungary and to his bereaved family. UN وبالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أنقل خالص تعازينا إلى حكومة وشعب جمهورية هنغاريا وإلى أسرة الفقيد.
    I will of course convey your message of condolences and sympathy to the family of the late Foreign Minister Kadirgamar and to the authorities in Colombo. UN وبالطبع سأبلغ تعازيكم وتعاطفكم إلى أسرة الفقيد وزير الخارجية كاديرغامار وإلى السلطات في كولومبو. شكراً سيدي الرئيس.
    Certainly, I will duly relay the message of condolences to his family. UN وبالتأكيد، سأقوم كما يجب بنقل رسالة التعازي إلى أسرة الفقيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more